Lyrics and translation Salazar - TMJ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2003,
long
ago
o
nosso
ano
de
eleição
2003-й,
давным-давно,
год
нашего
выбора,
Dou
por
mim
a
dar
a
costa
com
o
meu
cota
e
com
o
meu
irmão
Помню,
как
повернулся
спиной
к
отцу
и
брату,
Pensava
que
eram
férias,
um
passeio
de
avião
Думал,
это
каникулы,
путешествие
на
самолете,
Mal
sabia
que
o
para
sempre
se
aplicava
desde
então
И
не
знал,
что
"навсегда"
применимо
с
тех
пор.
É
verão,
já
instalados
na
casa
dos
meus
avós
Лето,
мы
уже
обосновались
в
доме
моих
бабушки
и
дедушки,
Meu
cota
deu
à
sola
mas
não
nos
deixou
a
sós
Мой
отец
ушел,
но
не
оставил
нас
одних,
P′ra
ter
um
bom
futuro,
mudaram
o
nosso
mundo
Чтобы
у
нас
было
хорошее
будущее,
они
изменили
наш
мир,
E
sei
bem
lá
no
fundo
que
foi
o
melhor
para
nós
И
я
знаю
глубоко
внутри,
что
это
было
лучшее
для
нас.
Logo
após
já
'tou
na
escola
adaptado
ao
sotaque
Вскоре
я
уже
в
школе,
привыкаю
к
акценту,
Era
jogador
da
bola
e
massacrava
no
ataque
Был
футболистом
и
разносил
в
атаке,
Não
foi
na
sala
de
aula
que
fiz
amizades
Не
в
классе
я
заводил
друзей,
Foi
em
jogos
de
consola
e
picardias
lá
no
parque
А
в
играх
на
консоли
и
шалостях
в
парке.
Bate
o
pé
foge
do
rex,
o
bicho
andava
atiçado
Топай
ногами,
беги
от
"рекса",
зверь
был
взбешен,
A
vida
era
um
sobe
e
desce,
sempre
com
o
skate
ao
lado
Жизнь
была
как
американские
горки,
всегда
со
скейтом
под
боком,
Qualquer
rampa
o
puto
verte
não
ficava
amedrontado
Любую
рампу
пацан
брал,
не
боялся,
Ainda
fui
a
um
e
outro
campeonato
Даже
участвовал
в
нескольких
чемпионатах.
Ya
meu
brother
′tamos
juntos
Да,
братан,
мы
вместе,
Foram
eternos
segundos
Были
вечными
вторыми,
Meus
tropas
já
desde
putos
Мои
кореша
еще
с
детства,
Crescemos
juntos
Мы
росли
вместе,
Sabemos
muito
Мы
многое
знаем,
Vimos
de
tudo
Мы
многое
видели.
Meus
tropas
nós
'tamos
juntos
Мои
кореша,
мы
вместе,
Foram
eternos
segundos
Были
вечными
вторыми,
Meus
tropas
já
desde
putos
Мои
кореша
еще
с
детства,
Crescemos
juntos
Мы
росли
вместе,
Sabemos
muito
Мы
многое
знаем,
Vimos
de
tudo
Мы
многое
видели.
Entretanto
a
puberdade
entra
sem
bater
à
porta
Тем
временем
половое
созревание
вступает
в
свои
права
без
стука,
Descubro
a
cara
metade,
pensamentos
viram
prosa
Встречаю
свою
половинку,
мысли
превращаются
в
прозу,
Muita
curiosidade,
armado
em
janota
Много
любопытства,
строю
из
себя
франта,
Lá
perdi
a
virgindade,
o
meu
sonho
cor
de
rosa
Там
я
потерял
девственность,
моя
мечта
розового
цвета.
Não
demora
'tou
na
roda,
o
people
bafa
duns
charutos
Не
проходит
много
времени,
я
в
тусовке,
народ
дымит
сигарами,
Rap
agora
′tá
na
moda,
punk
rock
vai
de
Xutos
Рэп
сейчас
в
моде,
панк-рок
идет
от
Xutos,
Foi
′pos
lados
da
Madorna
que
apanhei
aquele
susto
Где-то
в
районе
Мадорны
я
испытал
тот
самый
испуг,
Refugiado
chora
agora
rodeado
de
malucos
Беженец
теперь
плачет,
окруженный
безумцами.
Mesmo
spot
do
costume,
nas
escadas
da
pataqueira
То
же
место,
что
и
обычно,
на
лестнице
у
табачной
лавки,
Churrascada
atrás
do
clube,
bongadas
a
noite
inteira
Барбекю
за
клубом,
покуриваем
всю
ночь
напролет,
Tropas
cospem
nos
batuques,
nunca
foi
brincadeira
Кореша
читают
рэп,
это
никогда
не
было
шуткой,
Considero-me
sortudo,
fazer
parte
da
plateia
Считаю
себя
счастливчиком,
что
был
частью
этой
публики.
Comprar
maço
um
a
meias,
ir
'pa
disco
de
chuteiras
Покупать
пачку
сигарет
на
двоих,
идти
на
дискотеку
в
бутсах,
Aturar
mocas
feias
e
improvisos
na
estação
Терпеть
страшных
девок
и
импровизировать
на
вокзале,
Até
hoje
′tamos
juntos,
connects
para
a
vida
inteira
До
сегодняшнего
дня
мы
вместе,
связи
на
всю
жизнь,
Não
preciso
mencionar,
todos
sabem
quem
são
Не
нужно
упоминать,
все
знают,
кто
они.
Ya
meu
brother
'tamos
juntos
Да,
братан,
мы
вместе,
Foram
eternos
segundos
Были
вечными
вторыми,
Meus
tropas
já
desde
putos
Мои
кореша
еще
с
детства,
Crescemos
juntos
Мы
росли
вместе,
Sabemos
muito
Мы
многое
знаем,
Vimos
de
tudo
Мы
многое
видели.
Meus
tropas
nós
′tamos
juntos
Мои
кореша,
мы
вместе,
Foram
eternos
segundos
Были
вечными
вторыми,
Meus
tropas
já
desde
putos
Мои
кореша
еще
с
детства,
Crescemos
juntos
Мы
росли
вместе,
Sabemos
muito
Мы
многое
знаем,
Vimos
de
tudo
Мы
многое
видели.
Já
crescidos
os
garinos,
tudo
pronto
para
a
luta
Пацаны
уже
выросли,
все
готовы
к
борьбе,
Alguns
já
com
filhos,
outros
vão
'pa
recruta
У
некоторых
уже
есть
дети,
другие
идут
в
армию,
Há
quem
siga
os
ensinos,
uns
na
escola
da
rua
Кто-то
продолжает
учиться,
кто-то
в
школе
улицы,
Poucos
limpam
casinos,
muitos
voam
da
tuga
Немногие
чистят
казино,
многие
улетают
из
Португалии.
A
vida
continua,
lembranças
dos
que
já
foram
Жизнь
продолжается,
воспоминания
о
тех,
кого
уже
нет,
Injusta
e
dura,
saudades
que
me
magoam
Несправедливая
и
жестокая,
тоска,
которая
ранит
меня,
Por
cada
irmão
que
foi
em
ascensão
По
каждому
брату,
который
вознесся,
Na
ida
prematura
que
parte-me
o
coração
В
преждевременном
уходе,
который
разбивает
мне
сердце.
Mas
não
serão
esquecidos,
garanto!
Но
они
не
будут
забыты,
гарантирую!
Por
mais
que
os
anos
passem,
trago-os
sempre
no
peito
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
я
всегда
ношу
их
в
своем
сердце,
Tu
faz
por
ti,
pelo
teu
bando
Ты
делаешь
для
себя,
для
своей
банды,
Só
acaba
sozinho
quem
se
mete
a
jeito
Только
тот,
кто
сам
себя
подставляет,
заканчивает
в
одиночестве.
E
tudo
que
foi
feito
И
все,
что
было
сделано,
Diz
respeito
ao
destino
Касается
судьбы,
Nunca
houve
preconceito
Никогда
не
было
предрассудков,
Fosses
pobre
ou
menino
Был
ли
ты
бедным
или
ребенком,
Fosses
preto
ou
albino
Был
ли
ты
черным
или
альбиносом,
Maluco
ou
mofino
Сумасшедшим
или
угрюмым,
Cá
se
torce
o
pepino
Здесь
мы
разруливаем
проблемы,
′Tás
comigo,
'tou
contigo
Ты
со
мной,
я
с
тобой.
Ya
meu
brother
'tamos
juntos
Да,
братан,
мы
вместе,
Foram
eternos
segundos
Были
вечными
вторыми,
Meus
tropas
já
desde
putos
Мои
кореша
еще
с
детства,
Crescemos
juntos
Мы
росли
вместе,
Sabemos
muito
Мы
многое
знаем,
Vimos
de
tudo
Мы
многое
видели.
Meus
tropas
nós
′tamos
juntos
Мои
кореша,
мы
вместе,
Foram
eternos
segundos
Были
вечными
вторыми,
Meus
tropas
já
desde
putos
Мои
кореша
еще
с
детства,
Crescemos
juntos
Мы
росли
вместе,
Sabemos
muito
Мы
многое
знаем,
Vimos
de
tudo
Мы
многое
видели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Martins Salazar, Goran Novaković, José Luís Trolho Magalhães, Pedro Miguel Gomes Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.