Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dendangan Kalbu
Herzgesang
Buai
babuai
buaian
buluah,
agiah
batali
si
aka
rotan
Schaukel,
schaukle,
Schaukel
aus
Bambus,
gib
ihr
ein
Seil
aus
Rattanwurzel
Buai
babuai
buaian
buluah,
agiah
batali
si
aka
rotan
Schaukel,
schaukle,
Schaukel
aus
Bambus,
gib
ihr
ein
Seil
aus
Rattanwurzel
Kami
banyanyi
parintang
rusuah
(kanduang)
Wir
singen,
um
die
Sorgen
zu
vertreiben
(Liebste)
Takana
sanak
di
parantauan
Ich
denke
an
meine
Geschwister
in
der
Ferne
Kami
banyanyi
parintang
rusuah
(kanduang)
Wir
singen,
um
die
Sorgen
zu
vertreiben
(Liebste)
Takana
sanak
di
parantauan
Ich
denke
an
meine
Geschwister
in
der
Ferne
Buai
babuai
si
rotan
batu,
dibuai
anak
urang
Kinali
Schaukel,
schaukle,
Stein-Rattan,
geschaukelt
vom
Kind
aus
Kinali
Buai
babuai
si
rotan
batu,
dibuai
anak
urang
Kinali
Schaukel,
schaukle,
Stein-Rattan,
geschaukelt
vom
Kind
aus
Kinali
Jikok
taragak
pulanglah
dulu
(sanak)
Wenn
du
Sehnsucht
hast,
komm
doch
zurück
(Liebste)
Kampuang
nan
tingga
rindu
mananti
Das
verlassene
Dorf
wartet
sehnsüchtig
Jikok
taragak
pulanglah
dulu
(sanak)
Wenn
du
Sehnsucht
hast,
komm
doch
zurück
(Liebste)
Kampuang
nan
tingga
rindu
mananti
Das
verlassene
Dorf
wartet
sehnsüchtig
Hujan
ameh
di
rantau
urang,
hujan
nyo
batu
di
kampuang
kito
Goldener
Regen
im
Land
der
anderen,
steiniger
Regen
in
unserem
Dorf
Hujan
ameh
di
rantau
urang,
hujan
nyo
batu
di
kampuang
kito
Goldener
Regen
im
Land
der
anderen,
steiniger
Regen
in
unserem
Dorf
Kok
sanang
bana
di
rantau
urang
(sanak)
Wenn
es
dir
auch
gut
geht
in
der
Ferne
(Liebste)
Kampuang
nan
tingga
usah
dilupo
Vergiss
nicht
das
verlassene
Dorf
Kok
sanang
bana
di
rantau
urang
(sanak)
Wenn
es
dir
auch
gut
geht
in
der
Ferne
(Liebste)
Kampuang
nan
tingga
usah
dilupo
Vergiss
nicht
das
verlassene
Dorf
Mungkin
sanak
alah
mandanga,
kisah
galodo
di
kampuang
kito
Vielleicht
hast
du
schon
gehört,
die
Geschichte
der
Flut
in
unserem
Dorf
Mungkin
sanak
alah
mandanga,
kisah
galodo
di
kampuang
kito
Vielleicht
hast
du
schon
gehört,
die
Geschichte
der
Flut
in
unserem
Dorf
Malang
manimpo
yo
ka
baalah
(kanduang)
Unglück
geschieht,
was
sollen
wir
machen
(Liebste)
Marilah
kito
bantu
basamo
Lasst
uns
gemeinsam
helfen
Malang
manimpo
yo
ka
baalah
(kanduang)
Unglück
geschieht,
was
sollen
wir
machen
(Liebste)
Marilah
kito
bantu
basamo
Lasst
uns
gemeinsam
helfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roziah Binti Ab Rani, Umarul Mahdzar Bin Embong
Album
Epigoni
date of release
18-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.