Lyrics and translation Saleem - Maharaja
Kisah
nak
berkisah
История
сына
рассказывает
Bukan
curah
lipur
lara
Не
может
липур
Лара
Nak
madah
bukan
madah
Детский
гимн
это
не
гимн
Sembarangan
gelandangan
Беспечно
бродяга
Cari,
nak
mencari
Ищи,
парень,
ищи.
Yang
tersirat
dan
tersurat
Подразумеваемое
и
явное
Nak
mimpi
cuma
mimpi
Детская
мечта-это
всего
лишь
мечта.
Tujuh
malam
penuh
dendam
Семь
полных
ночей
мести
Berwajah
jernih,
bersih,
tak
terperi
Лицо
ясное,
чистое,
невыразимое.
Bersidi
sakti,
kijang
menyerah
diri
Берсиди
сакти,
киджанг,
откажись
от
себя.
Panahan
matanya
tembus
gunung
berapi
Стрельба
из
лука
его
глаза
полупрозрачный
вулкан
Berlidah
fasih,
berdarah
putih
kasih
Красноречивый
язык,
истекающая
кровью
белая
любовь
Tuan
maharaja,
belahan
hati
hamba
Сэр
Махараджа,
части
моего
сердца...
Dua
dunia
bersahutan
rela
bertakhta
Двое
из
мира
охотно
взойдут
на
трон.
Tuan
maharaja,
idaman
suci
dara
Сэр
Махараджа,
сон
Святой
Девы.
Seri
laksana
bertautan
jiwa
mahkota
Серия
как
сетка
души
короны
Kau
bukannya
maharani
(maharani)
Ты
не
махарани
(махарани).
Bangun
kembali,
berpijak
lah
di
bumi
Встань
обратно,
встань
на
землю.
Cari,
nak
mencari
Ищи,
парень,
ищи.
Yang
tersirat
dan
tersurat
Подразумеваемое
и
явное
Nak
mimpi
cuma
mimpi
Детская
мечта-это
всего
лишь
мечта.
Tujuh
malam
penuh
dendam
Семь
полных
ночей
мести
Kau
bukannya
maharani
Ты
вместо
меня
махарани
Bangun
kembali,
berpijak
lah
di
bumi
Встань
обратно,
встань
на
землю.
Mungkinkah
bulan
akan
jatuh
ke
riba?
Может
ли
быть
так,
что
Луна
упадет
на
рибу?
Hakikatnya
siapa
yang
menduga?
Реальность,
кто
знает?
Tuan
maharaja,
belahan
hati
hamba
Сэр
Махараджа,
части
моего
сердца...
Dua
dunia
bersahutan
rela
bertakhta
Двое
из
мира
охотно
взойдут
на
трон.
Tuan
maharaja,
idaman
suci
dara
Сэр
Махараджа,
сон
Святой
Девы.
Seri
laksana
bertautan
jiwa
mahkota
Серия
как
сетка
души
короны
Kau
bukannya
maharani
(maharani)
Ты
не
махарани
(махарани).
Bangun
kembali,
berpijak
lah
di
bumi
Встань
обратно,
встань
на
землю.
Mungkinkah
bulan
akan
jatuh
ke
riba?
Может
ли
быть
так,
что
Луна
упадет
на
рибу?
Hakikatnya
siapa
yang
menduga?
Реальность,
кто
знает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Hamid
Attention! Feel free to leave feedback.