Salem Addams - Disforia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salem Addams - Disforia




Disforia
Дисфория
Mentre mi sembra cada tutto a pezzi
Пока мне кажется, что всё рушится на куски,
Vedo attorno solo facce sorridenti
Вижу вокруг лишь улыбающиеся лица.
Nella mia testa tanti conviventi
В моей голове так много сожителей,
Aspettano soltanto mi addormenti
Которые ждут только, когда я усну.
Odio dormire odio restare sveglio
Ненавижу спать, ненавижу бодрствовать,
Perché vivo un incubo in entrambi casi
Потому что живу в кошмаре в обоих случаях.
Shock, rifiuto, rabbia, resa, accettazione
Шок, отрицание, гнев, смирение, принятие -
Ho attraversato tutte queste fasi
Я прошла через все эти стадии.
Questo mondo è strano ti vogliono bene
Этот мир странный, тебя любят,
Solo quando ormai sei morto
Только когда ты уже мертва.
Altrimenti sempre tutti contro
Иначе все всегда против,
Il mio sogno è un gran deserto attorno
Моя мечта - огромная пустыня вокруг.
Ti sta bene il trucco
Тебе идёт макияж,
Ma vedo la mano del ventriloquo sotto al vestito
Но я вижу руку чревовещателя под платьем.
Gli hai prestato il culo
Ты ему одолжил задницу,
Ma non sembra lui te l'abbia restituito
Но не похоже, что он тебе её вернул.
Non sono mai cambiato
Я никогда не менялась,
È tutto quanto intorno che è cambiato
Это всё вокруг изменилось.
Sono sopravvissuto
Я выжила,
Ma il problema resta quanto mi è costato
Но проблема в том, чего мне это стоило.
Potessi tornare indietro
Если бы я могла вернуться назад,
Non ci tornerei non ho rimpianti
Я бы не вернулась, у меня нет сожалений.
Perché adesso quando piango
Потому что теперь, когда я плачу,
Perdo dagli occhi gocce di diamanti.
Из моих глаз падают капли бриллиантов.
Conservo le lacrime in un recipiente
Храню слёзы в сосуде,
Vorrei sentirmi meno solo invece niente
Хотела бы чувствовать себя менее одинокой, но нет.
È assurdo perché in testa ho sempre gente
Это абсурдно, потому что в голове у меня всегда люди,
Il ricordo è una condanna come un precedente
Воспоминание - это приговор, как судимость.
Voglio soltanto un altro posto e un altro corpo
Хочу просто другое место и другое тело,
Un altro volto, lo stesso sguardo, ho sempre torto
Другое лицо, тот же взгляд, я всегда неправа.
Mai stato un bugiardo neanche un giorno
Никогда не была лгуньей, ни дня.
Solo quando parlo con qualcuno ricordo chi sono
Только когда говорю с кем-то, вспоминаю, кто я.
Ma sono a mio agio solo quando resto solo
Но мне комфортно, только когда я одна.
Vengo da un altro mondo ne ho solo un ricordo vago
Я из другого мира, у меня лишь смутное воспоминание,
Vorrei dimenticarmelo ma sento le onde radio.
Хотела бы забыть его, но слышу радиоволны.
Mi hanno reso pazzo, mi hanno reso folle
Меня сделали безумной, меня сделали сумасшедшей,
Io non sono io, non sono le mie storie
Я не я, это не мои истории.
Non vengo dalla strada, vengo dalle stelle
Я не с улицы, я со звёзд,
Sapessi quante volte ho già cambiato pelle
Если бы ты знал, сколько раз я уже меняла кожу.
Non ti bastano le palle, non ti basterà la testa
Тебе не хватит смелости, тебе не хватит ума,
Se quando stai cadendo poi ti aggrappi a una certezza
Если, когда падаешь, хватаешься за уверенность.
Niente sempre niente, niente è quel che resta
Ничего, всегда ничего, ничего не остаётся,
Solamente questa triste consapevolezza
Только это печальное осознание.
Pensare così forte mi da l'influenza e visto?
Думать так сильно вызывает у меня грипп, и видишь?
Rido nell'abisso, il vuoto il mio indirizzo
Смеюсь в бездну, пустота - мой адрес.
Tu resta a guardarmi camminare sopra un filo
Ты оставайся там и смотри, как я иду по проволоке,
Mi fa sentire l'ultimo in realtà rimasto vivo.
Это заставляет меня чувствовать себя последней, кто остался в живых.





Writer(s): Alex Mussa, Blasco Pezzi


Attention! Feel free to leave feedback.