Lyrics and translation Salem Addams - Disturbo
Sto
meglio
da
solo
e
come
quand'ero
bambino
Мне
лучше
одному,
как
в
детстве,
Parlo
e
rido
da
solo
se
non
c'è
nessuno
in
giro
Говорю
и
смеюсь
в
одиночестве,
когда
никого
нет
рядом.
Non
amo
fare
foto
ma
se
guardo
l'obiettivo
Не
люблю
фотографироваться,
но
когда
смотрю
в
объектив,
Non
mi
sento
giudicato
e
lui
mi
guarda
da
vicino
Не
чувствую
осуждения,
он
смотрит
на
меня
вблизи.
Non
reggo
i
convenevoli
per
più
di
due
minuti
Не
выношу
любезностей
дольше
двух
минут,
Continuo
a
camminare
se
mi
vedi
e
mi
saluti
Продолжаю
идти,
если
ты
меня
видишь
и
приветствуешь.
Comprimo
la
mia
storia
ma
non
entra
nel
social
Сжимаю
свою
историю,
но
она
не
помещается
в
соцсети,
Esco
di
casa
ormai
solo
nei
giorni
di
pioggia
Выхожу
из
дома
теперь
только
в
дождливые
дни.
Fisso
ogni
goccia
è
una
macchia
di
rorschach
Смотрю
на
каждую
каплю,
это
пятно
Роршаха,
Ho
dentro
un
fiume
in
piena
ma
la
rabbia
non
sfocia
Внутри
меня
бурная
река,
но
гнев
не
вырывается
наружу.
Spero
la
pressione
non
consumi
la
roccia
Надеюсь,
давление
не
разрушит
скалу,
Hai
mai
visto
grandinare
sopra
un
fiore
che
sboccia?
Ты
когда-нибудь
видела
град
на
распускающемся
цветке?
È
facile
farti
male
per
queste
discere
ripide
Легко
пораниться
на
этих
крутых
склонах,
Non
credi
a
ciò
che
dico
leggilo
nella
mia
iride
Не
веришь
моим
словам
— прочитай
это
в
моих
глазах.
Non
dirmi
che
non
hai
provato
qualcosa
di
simile
Не
говори,
что
ты
не
испытывала
ничего
подобного,
Non
vorrei
morire
solo
essere
invisibile.
Я
не
хотел
бы
умереть,
а
просто
стать
невидимым.
Sento
voci
lontane
sembrano
un
disturbo
Слышу
далекие
голоса,
похожие
на
помехи,
Sono
stufo
della
urla
e
i
discorsi
assurdi
Устал
от
криков
и
абсурдных
разговоров.
Ti
avrei
dato
tutto
però
adesso
è
tardi
Я
бы
отдал
тебе
всё,
но
теперь
уже
поздно,
Lasciami
da
solo
non
voglio
che
mi
disturbi
Оставь
меня
в
покое,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
беспокоила.
Non
mi
sono
solo
fatto
ma
anche
fatto
furbo
Я
не
только
повзрослел,
но
и
поумнел,
Rincorro
i
miei
sogni
però
hanno
il
turbo
Преследую
свои
мечты,
но
у
них
есть
турбонаддув.
Sono
bene
abituato
ad
aver
contro
tutto
Я
привык,
что
всё
против
меня,
Voglio
fare
la
mia
parte
e
togliere
il
disturbo.
Хочу
внести
свой
вклад
и
избавиться
от
беспокойства.
Se
mi
cerchi
e
non
mi
trovi
non
cercarmi
più
Если
ты
ищешь
меня
и
не
находишь,
не
ищи
больше.
Io
sono
sempre
lo
stesso
e
tu?
il
mio
è
un
blues
Я
всё
тот
же,
а
ты?
Мой
— это
блюз,
Dannato,
per
chi
è
caduto
e
non
si
è
più
rialzato
Проклятый,
для
тех,
кто
упал
и
больше
не
поднялся,
Per
chi
ha
il
cielo
sopra
ma
non
ci
ha
pensato
Для
тех,
у
кого
над
головой
небо,
но
они
не
думали
о
нём.
Lo
guardo
adesso
e
non
è
blu,
è
dorato
Я
смотрю
на
него
сейчас,
и
оно
не
голубое,
а
золотое,
Voglio
solo
questa
pace
è
il
mio
el
dorado
Я
хочу
только
этого
покоя,
это
мой
Эльдорадо.
Questo
silenzio
non
va
più
spezzato
Эту
тишину
больше
нельзя
нарушать,
Ma
tu
qua
non
ci
sei
più,
è
un
peccato
Но
тебя
здесь
больше
нет,
очень
жаль.
Ho
amato
questo
gioco
e
non
ho
vinto
mai
Я
любил
эту
игру,
но
никогда
не
выигрывал,
Sempre
abbracciato
il
fuoco
mai
respinto
i
guai
Всегда
обнимал
огонь,
никогда
не
отвергал
беды.
Correndo
non
ti
accorgi
dei
passi
che
fai
Бегая,
ты
не
замечаешь
своих
шагов,
Ma
sono
caduto
spesso
nel
tragitto
sai?
Но
я
часто
падал
на
этом
пути,
знаешь?
Nei
miei
occhi
vedi
luci
però
dentro
è
spento
В
моих
глазах
ты
видишь
свет,
но
внутри
всё
погасло.
Non
ho
mai
davvero
pianto
per
averti
persa
Я
никогда
по-настоящему
не
плакал,
потеряв
тебя,
Ho
pianto
perché
ho
capito
di
aver
perso
tempo
Я
плакал,
потому
что
понял,
что
потерял
время.
Quante
cose
possono
cambiare
in
un
momento
Сколько
всего
может
измениться
в
одно
мгновение,
Sanguinando
mi
ricordo
del
sangue
che
ho
dentro
Истекая
кровью,
я
вспоминаю
о
крови,
которая
течет
во
мне.
Fossi
pazzo
in
fondo
avrebbe
tutto
senso
Если
бы
я
был
сумасшедшим,
в
этом
был
бы
смысл.
Non
sono
più
lo
stesso
ma
per
scelta
mia
Я
уже
не
тот,
но
по
своему
выбору.
Adesso
se
il
mondo
crolla
io
mi
sposto
appena
Теперь,
если
мир
рухнет,
я
едва
сдвинусь
с
места,
Voglio
sentire
solo
la
mia
voce
in
spia
Хочу
слышать
только
свой
голос
в
наушниках,
Perché
quando
vi
ascolto
mi
sento
in
apnea
Потому
что,
когда
я
слушаю
вас,
мне
не
хватает
воздуха.
Prima
avrei
voluto
avere
compagnia
Раньше
я
хотел
иметь
компанию,
Adesso
non
penso
più
che
ne
valga
la
pena
Теперь
я
больше
не
думаю,
что
это
того
стоит.
Sento
voci
lontane
sembrano
un
disturbo
Слышу
далекие
голоса,
похожие
на
помехи,
Sono
stufo
della
urla
e
i
discorsi
assurdi
Устал
от
криков
и
абсурдных
разговоров.
Ti
avrei
dato
tutto
però
adesso
è
tardi
Я
бы
отдал
тебе
всё,
но
теперь
уже
поздно,
Lasciami
da
solo
non
voglio
che
mi
disturbi
Оставь
меня
в
покое,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
беспокоила.
Non
mi
sono
solo
fatto
ma
anche
fatto
furbo
Я
не
только
повзрослел,
но
и
поумнел,
Rincorro
i
miei
sogni
però
hanno
il
turbo
Преследую
свои
мечты,
но
у
них
есть
турбонаддув.
Sono
abituato
bene
ad
aver
contro
tutto
Я
привык,
что
всё
против
меня,
Voglio
fare
la
mia
parte
e
togliere
il
disturbo.
Хочу
внести
свой
вклад
и
избавиться
от
беспокойства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Mussa, Blasco Pezzi
Album
Ribelle
date of release
10-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.