Salem Addams - Disturbo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salem Addams - Disturbo




Disturbo
Беспокойство
Sto meglio da solo e come quand'ero bambino
Мне лучше одному, как в детстве,
Parlo e rido da solo se non c'è nessuno in giro
Говорю и смеюсь в одиночестве, когда никого нет рядом.
Non amo fare foto ma se guardo l'obiettivo
Не люблю фотографироваться, но когда смотрю в объектив,
Non mi sento giudicato e lui mi guarda da vicino
Не чувствую осуждения, он смотрит на меня вблизи.
Non reggo i convenevoli per più di due minuti
Не выношу любезностей дольше двух минут,
Continuo a camminare se mi vedi e mi saluti
Продолжаю идти, если ты меня видишь и приветствуешь.
Comprimo la mia storia ma non entra nel social
Сжимаю свою историю, но она не помещается в соцсети,
Esco di casa ormai solo nei giorni di pioggia
Выхожу из дома теперь только в дождливые дни.
Fisso ogni goccia è una macchia di rorschach
Смотрю на каждую каплю, это пятно Роршаха,
Ho dentro un fiume in piena ma la rabbia non sfocia
Внутри меня бурная река, но гнев не вырывается наружу.
Spero la pressione non consumi la roccia
Надеюсь, давление не разрушит скалу,
Hai mai visto grandinare sopra un fiore che sboccia?
Ты когда-нибудь видела град на распускающемся цветке?
È facile farti male per queste discere ripide
Легко пораниться на этих крутых склонах,
Non credi a ciò che dico leggilo nella mia iride
Не веришь моим словам прочитай это в моих глазах.
Non dirmi che non hai provato qualcosa di simile
Не говори, что ты не испытывала ничего подобного,
Non vorrei morire solo essere invisibile.
Я не хотел бы умереть, а просто стать невидимым.
Sento voci lontane sembrano un disturbo
Слышу далекие голоса, похожие на помехи,
Sono stufo della urla e i discorsi assurdi
Устал от криков и абсурдных разговоров.
Ti avrei dato tutto però adesso è tardi
Я бы отдал тебе всё, но теперь уже поздно,
Lasciami da solo non voglio che mi disturbi
Оставь меня в покое, не хочу, чтобы ты меня беспокоила.
Non mi sono solo fatto ma anche fatto furbo
Я не только повзрослел, но и поумнел,
Rincorro i miei sogni però hanno il turbo
Преследую свои мечты, но у них есть турбонаддув.
Sono bene abituato ad aver contro tutto
Я привык, что всё против меня,
Voglio fare la mia parte e togliere il disturbo.
Хочу внести свой вклад и избавиться от беспокойства.
Se mi cerchi e non mi trovi non cercarmi più
Если ты ищешь меня и не находишь, не ищи больше.
Io sono sempre lo stesso e tu? il mio è un blues
Я всё тот же, а ты? Мой это блюз,
Dannato, per chi è caduto e non si è più rialzato
Проклятый, для тех, кто упал и больше не поднялся,
Per chi ha il cielo sopra ma non ci ha pensato
Для тех, у кого над головой небо, но они не думали о нём.
Lo guardo adesso e non è blu, è dorato
Я смотрю на него сейчас, и оно не голубое, а золотое,
Voglio solo questa pace è il mio el dorado
Я хочу только этого покоя, это мой Эльдорадо.
Questo silenzio non va più spezzato
Эту тишину больше нельзя нарушать,
Ma tu qua non ci sei più, è un peccato
Но тебя здесь больше нет, очень жаль.
Ho amato questo gioco e non ho vinto mai
Я любил эту игру, но никогда не выигрывал,
Sempre abbracciato il fuoco mai respinto i guai
Всегда обнимал огонь, никогда не отвергал беды.
Correndo non ti accorgi dei passi che fai
Бегая, ты не замечаешь своих шагов,
Ma sono caduto spesso nel tragitto sai?
Но я часто падал на этом пути, знаешь?
Nei miei occhi vedi luci però dentro è spento
В моих глазах ты видишь свет, но внутри всё погасло.
Non ho mai davvero pianto per averti persa
Я никогда по-настоящему не плакал, потеряв тебя,
Ho pianto perché ho capito di aver perso tempo
Я плакал, потому что понял, что потерял время.
Quante cose possono cambiare in un momento
Сколько всего может измениться в одно мгновение,
Sanguinando mi ricordo del sangue che ho dentro
Истекая кровью, я вспоминаю о крови, которая течет во мне.
Fossi pazzo in fondo avrebbe tutto senso
Если бы я был сумасшедшим, в этом был бы смысл.
Non sono più lo stesso ma per scelta mia
Я уже не тот, но по своему выбору.
Adesso se il mondo crolla io mi sposto appena
Теперь, если мир рухнет, я едва сдвинусь с места,
Voglio sentire solo la mia voce in spia
Хочу слышать только свой голос в наушниках,
Perché quando vi ascolto mi sento in apnea
Потому что, когда я слушаю вас, мне не хватает воздуха.
Prima avrei voluto avere compagnia
Раньше я хотел иметь компанию,
Adesso non penso più che ne valga la pena
Теперь я больше не думаю, что это того стоит.
Sento voci lontane sembrano un disturbo
Слышу далекие голоса, похожие на помехи,
Sono stufo della urla e i discorsi assurdi
Устал от криков и абсурдных разговоров.
Ti avrei dato tutto però adesso è tardi
Я бы отдал тебе всё, но теперь уже поздно,
Lasciami da solo non voglio che mi disturbi
Оставь меня в покое, не хочу, чтобы ты меня беспокоила.
Non mi sono solo fatto ma anche fatto furbo
Я не только повзрослел, но и поумнел,
Rincorro i miei sogni però hanno il turbo
Преследую свои мечты, но у них есть турбонаддув.
Sono abituato bene ad aver contro tutto
Я привык, что всё против меня,
Voglio fare la mia parte e togliere il disturbo.
Хочу внести свой вклад и избавиться от беспокойства.





Writer(s): Alex Mussa, Blasco Pezzi


Attention! Feel free to leave feedback.