Salem Addams - Tocca a me - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Salem Addams - Tocca a me




Tocca a me
It's My Turn
In mezzo a questa gente anche se non c'entro niente
In the midst of these people, even if I don't belong here,
Perché sono un dissidente e così almeno mi si sente
Because I'm a dissident, and at least this way I'm heard.
Pensavi al grande colpo? sappi che il caveau è vuoto
Were you thinking of the big score? Know that the vault is empty.
Il mondo è un laboratorio chi pensi che sia il topo?
The world is a laboratory, who do you think is the rat?
Usa il fuoco se non sentono le urla
Use fire if they don't hear the screams,
Nessuno fa caso al pianto se non esce da una culla
No one pays attention to crying unless it comes from a cradle.
Guarda come la pressione uccide le persone
Look how pressure kills people,
In questa corsa senza fine e senza direzione
In this endless and directionless race.
Voliamo in picchiata sulle ragnatele
We're flying headlong into cobwebs.
Lo sai mamma? il dramma è qui ed uscito dalla tele
You know, Mom? The drama is here, it's come out of the TV.
Chi mi circonda vede solo soldi moda e droga
Those around me only see money, fashion, and drugs,
Mentre tutto affonda e la folla attorno affoga
While everything sinks and the crowd around them drowns.
Prendi tutto e scappa o lascia tutto e lotta
Take everything and run, or leave everything and fight.
La mia spocchia è perché l'inferno è buio e scotta
My arrogance is because hell is dark and scorching.
Tocca farsi forza o l'ego scoppia
You have to force yourself or your ego will explode.
Resti sano e muori o diventi pazzo e tieni botta
You stay sane and die, or you go crazy and keep fighting.
Per me è guerra senza pace finché il cielo tace
For me, it's war without peace until heaven is silent.
Conosco bene il mondo e ciò di cui è capace
I know the world well and what it's capable of.
Ho scelto la mia parte è la più distante
I chose my side, yes, it's the most distant.
Mai stato complice per un istante
Never been an accomplice, not for a moment.
Mi preparavo in disparte
I was preparing in the sidelines,
Ribelle per la pelle e il sangue
A rebel by skin and blood.
Le mie idee si muovono sulle mie gambe
My ideas move on my own two legs.
La testa e l'anima? le ho perse entrambe
My head and soul? I've lost them both.
È rimasto solo il cuore tiene lui il volante
Only my heart remains, it's holding the steering wheel.
So che non cede perché è troppo grande
I know it won't give up because it's too big.
Vorrei dare fuoco a tutto solo per scaldare l'aria
I'd like to set everything on fire just to warm the air,
Questo posto così bello ormai è ridotto a una topaia
This place, so beautiful, is now reduced to a dump.
Sono ancora vivo solo per la mia vendetta
I'm only still alive for my revenge.
Vivo dentro ad un inferno e ce n'è un altro che mi aspetta
I live in one hell, and there's another one waiting for me.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me, senza fretta
It's my turn, it's my turn, it's my turn, no rush.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me, senza fretta
It's my turn, it's my turn, it's my turn, no rush.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me, senza fretta
It's my turn, it's my turn, it's my turn, no rush.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me
It's my turn, it's my turn, it's my turn.
Vorrei dare fuoco a tutto solo per scaldare l'aria
I'd like to set everything on fire just to warm the air,
Questo posto così bello ormai è ridotto a una topaia
This place, so beautiful, is now reduced to a dump.
Sono ancora vivo solo per la mia vendetta
I'm only still alive for my revenge.
Vivo dentro ad un inferno e ce n'è un altro che mi aspetta
I live in one hell, and there's another one waiting for me.
Il mondo è una prigione e il cielo il secondino
The world is a prison and the sky is the jailer.
Senza forze chissà cosa mi succede se continuo
Without strength, who knows what will happen to me if I continue.
Ho raccolto le emozioni così tante confessioni
I've gathered emotions, so many confessions,
Come fossi un prete senza che ci fosse un dio fuori
As if I were a priest without there being a god out there.
Furti, sangue, stupri e inganni
Thefts, blood, rape, and deceit.
Anche se ho sepolto i drammi
Even though I've buried the dramas,
Non riesco più dormire
I can't sleep anymore.
Ma ho smesso di disperarmi
But I've stopped despairing.
Queste sono le mie armi
These are my weapons.
È il mio modo di reagire
It's my way of reacting.
Sono qui per raccontarti
I'm here to tell you
Quello che non riesci a dire
What you can't say.
Vorrei dare fuoco a tutto e potrei fare io la miccia
I'd like to set everything on fire, and I could be the fuse,
Se avessi la certezza che così tutto finisca
If I had the certainty that it would all end this way.
Il mondo non si cambia si subisce solamente
The world doesn't change, you just endure it.
Ma non sono mai riuscito a fare finta di niente
But I've never been able to pretend nothing's wrong.
C'è qualcosa che non va sono rimasto solo
Something's wrong, I'm all alone.
Ho attorno solo teste basse con lo sguardo al suolo
All around me are heads bowed, staring at the ground.
Non sono come loro anzi non sono più nessuno
I'm not like them, in fact, I'm nobody anymore.
E adesso lascia che ti spieghi quanto sono inopportuno.
And now let me explain to you how inconvenient I am.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me, senza fretta
It's my turn, it's my turn, it's my turn, no rush.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me, senza fretta
It's my turn, it's my turn, it's my turn, no rush.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me, senza fretta
It's my turn, it's my turn, it's my turn, no rush.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me
It's my turn, it's my turn, it's my turn.
Vorrei dare fuoco a tutto solo per scaldare l'aria
I'd like to set everything on fire just to warm the air,
Questo posto così bello ormai è ridotto a una topaia
This place, so beautiful, is now reduced to a dump.
Sono ancora vivo solo per la mia vendetta
I'm only still alive for my revenge.
Vivo dentro ad un inferno e ce n'è un altro che mi aspetta
I live in one hell, and there's another one waiting for me.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me
It's my turn, it's my turn, it's my turn.
Tocca a me, tocca a me, tocca a me
It's my turn, it's my turn, it's my turn.





Writer(s): Alex Mussa, Blasco Pezzi


Attention! Feel free to leave feedback.