Lyrics and German translation Salez - 34.What If I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
34.What If I
34.Was, wenn ich
If
you
wondering
bout
me
Wenn
du
dich
über
mich
wunderst,
Take
a
look
and
see
Schau
mal
her
und
sieh,
Who
show
up
no
call
Wer
ohne
Anruf
auftaucht,
Don't
need
no
call
because
your
family
Brauche
keinen
Anruf,
weil
du
Familie
bist.
My
house
is
your
house
Mein
Haus
ist
dein
Haus,
You
need
that
charge,
come
get
that
energy
Du
brauchst
diese
Ladung,
komm
und
hol
dir
diese
Energie.
Know
I
got
it
lock
Weiß,
ich
habe
es
verschlossen,
I
gotta
block
Ich
habe
einen
Block,
But
I
give
you
the
key
Aber
ich
gebe
dir
den
Schlüssel.
You
got
my
back
you
wonder
what
if
I
Du
hältst
mir
den
Rücken
frei,
du
fragst
dich,
was
wäre,
wenn
ich
I
got
your
back,
you
know
that
good
advice
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
du
kennst
diesen
guten
Rat.
If
you
been
ridding
just
know
I
would
die
Wenn
du
mitfährst,
wisse,
ich
würde
sterben.
That
mean
you
the
realest
Das
bedeutet,
du
bist
die
Echteste,
You
gon
feel
this
Du
wirst
das
fühlen.
And
I
got
all
that
love
in
me
running
Und
ich
habe
all
diese
Liebe
in
mir,
Oh
yeah
Oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja.
And
I
got
all
love
with
me
rolling,oh
Und
ich
habe
all
diese
Liebe
bei
mir,
oh.
You
someone
to
ride
Du
bist
jemand,
mit
dem
ich
fahren
kann,
If
you
wonder
I
Wenn
du
dich
wunderst,
ob
ich
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
If
I'm
someone
to
ride
with
you
Ob
ich
jemand
bin,
mit
dem
du
fahren
kannst,
Ride
for
you
Für
dich
fahre,
I
give
you
real
Ich
gebe
dir
Echtes,
You
know
that
island
food
Du
kennst
dieses
Inselessen,
I
give
you
as
I
am
no
preservatives
Ich
gebe
dir,
wie
ich
bin,
ohne
Konservierungsstoffe,
But
you
gotta
too
Aber
du
musst
es
auch.
Know
that
we
together
Wisse,
dass
wir
zusammen
sind,
While
we
gliding
through
Während
wir
dahingleiten.
You
got
me,
know
I
got
you
two
times
more
Du
hast
mich,
weißt,
ich
habe
dich
doppelt
so
sehr,
So
I
know
we
gon
be
straight
Also
weiß
ich,
dass
es
uns
gut
gehen
wird.
I'm
wondering
if
you
ate
Ich
frage
mich,
ob
du
gegessen
hast,
Come
get
a
plate
Komm,
hol
dir
einen
Teller,
I'll
let
you
have
more
Ich
lasse
dich
mehr
haben.
Give
you
first
class,
ride
economy
Gebe
dir
erste
Klasse,
fahre
Economy,
Different
stamps
in
our
passports
Verschiedene
Stempel
in
unseren
Pässen.
You
got
pain
Du
hast
Schmerz,
It's
no
shame,
won't
let
you
feel
it
Es
ist
keine
Schande,
ich
lasse
dich
ihn
nicht
fühlen.
I've
been
there
and
I
been
down
Ich
war
dort
und
ich
war
unten,
I'm
just
guiding
you
to
healing
Ich
führe
dich
nur
zur
Heilung.
By
your
side,
I'm
by
your
side
we'll
reach
the
ceilings
An
deiner
Seite,
ich
bin
an
deiner
Seite,
wir
werden
die
Decken
erreichen,
Realize
in
all
your
feelings
Erkenne
es
in
all
deinen
Gefühlen,
Wanna
cry,
release
your
eyes
Willst
weinen,
befreie
deine
Augen,
Let's
make
a
million
Lass
uns
eine
Million
machen.
You
got
my
back
you
wonder
what
if
I
Du
hältst
mir
den
Rücken
frei,
du
fragst
dich,
was
wäre,
wenn
ich
I
got
your
back,
you
know
that
good
advice
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
du
kennst
diesen
guten
Rat.
If
you
been
ridding
just
know
I
would
die
Wenn
du
mitfährst,
wisse,
ich
würde
sterben.
That
mean
you
the
realest
Das
bedeutet,
du
bist
die
Echteste,
You
gon
feel
this
Du
wirst
das
fühlen.
And
I
got
all
that
love
in
me
running
Und
ich
habe
all
diese
Liebe
in
mir,
Oh
yeah
Oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja.
And
I
got
all
love
with
me
rolling,
oh
Und
ich
habe
all
diese
Liebe
bei
mir,
oh.
You
someone
to
ride
Du
bist
jemand,
mit
dem
ich
fahren
kann,
If
you
wonder
I
Wenn
du
dich
wunderst,
ob
ich
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
Walk
up
in
the
gym,
get
a
stretch
salute
my
brother
Gehe
ins
Fitnessstudio,
dehne
mich,
grüße
meinen
Bruder,
Ask
him
how
he
doing
Frage
ihn,
wie
es
ihm
geht,
He
told
me
he
going
through
it
Er
sagte
mir,
er
macht
etwas
durch,
And
I
could
see
the
pain
in
his
eyes,
he
holding
on.
Und
ich
konnte
den
Schmerz
in
seinen
Augen
sehen,
er
hält
durch.
But
he
here
up
in
the
gym,
he
knows
he
gotta
stay
strong.
Aber
er
ist
hier
im
Fitnessstudio,
er
weiß,
er
muss
stark
bleiben.
Life
keeps
moving,
it
could
happen
when
you
least
expect
it.
Das
Leben
geht
weiter,
es
kann
passieren,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest.
You
in
need
to
check
in
Du
musst
dich
melden,
Sow
the
piece
for
piece
or
you
could
leave
regretting.
Nähe
Stück
für
Stück
oder
du
könntest
es
bereuen.
Good
advice,
save
for
rainy
days,
so
you
could
be
protected.
Guter
Rat,
spare
für
regnerische
Tage,
damit
du
geschützt
bist.
It's
ya
life,
don't
when
you
gon
need
it,
till
you
need
it.
Es
ist
dein
Leben,
weißt
nicht,
wann
du
es
brauchst,
bis
du
es
brauchst.
Then
it
hit
me
like
a
light
bulb,
Dann
traf
es
mich
wie
eine
Glühbirne,
Now
you
seeing.
Jetzt
siehst
du
es.
You
ain't
been
there
for
a
reason,
but
he's
speaking
for
a
reason.
Du
warst
nicht
ohne
Grund
da,
aber
er
spricht
aus
einem
Grund.
It
happens
for
you
to
learn,
Es
passiert,
damit
du
lernst,
Your
lessons
before
it's
turn.
Deine
Lektionen,
bevor
du
dran
bist.
Cause
it
could
happen
one
day,
Denn
es
könnte
eines
Tages
passieren,
It
might
just
happened
someday.
Es
könnte
einfach
eines
Tages
passieren.
And
you
ain't
got
it,
you
got
got
it
by
everyone
they
got
you,
Und
du
hast
es
nicht,
du
hast
es
von
allen
bekommen,
sie
haben
dich,
They
got
me.
I
relate
I
copy
Sie
haben
mich.
Ich
verstehe,
ich
kopiere.
Somewhere
you
could
run
away
Irgendwo,
wo
du
weglaufen
kannst,
Run
away
there's
a
brother
Lauf
weg,
da
ist
ein
Bruder,
Someone
that
hold
some
space,
carry
weight
I'm
your
brother
Jemand,
der
Raum
hält,
Gewicht
trägt,
ich
bin
dein
Bruder,
Treat
your
mother
like
my
mother
Behandle
deine
Mutter
wie
meine
Mutter.
You
got
my
back
you
wonder
what
if
I
Du
hältst
mir
den
Rücken
frei,
du
fragst
dich,
was
wäre,
wenn
ich
I
got
your
back,
you
know
that
good
advice
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
du
kennst
diesen
guten
Rat.
If
you
been
ridding
just
know
I
would
die
Wenn
du
mitfährst,
wisse,
ich
würde
sterben.
That
mean
you
the
realest
Das
bedeutet,
du
bist
die
Echteste,
You
gon
feel
this
Du
wirst
das
fühlen.
And
I
got
all
that
love
in
me
running
Und
ich
habe
all
diese
Liebe
in
mir,
Oh
yeah
Oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja.
And
I
got
all
love
with
me
rolling,oh
Und
ich
habe
all
diese
Liebe
bei
mir,
oh.
You
someone
to
ride
Du
bist
jemand,
mit
dem
ich
fahren
kann,
if
you
wonder
I
Wenn
du
dich
wunderst,
ob
ich
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja.
If
you
wondering
bout
me
Wenn
du
dich
über
mich
wunderst,
Take
a
look
and
see
Schau
mal
her
und
sieh,
Who
show
up
no
call
Wer
ohne
Anruf
auftaucht,
Don't
need
no
call
because
your
family
Brauche
keinen
Anruf,
weil
du
Familie
bist.
My
house
is
your
house
Mein
Haus
ist
dein
Haus,
You
need
that
charge,
come
get
that
energy
Du
brauchst
diese
Ladung,
komm
und
hol
dir
diese
Energie,
Know
I
got
it
lock
Weiß,
ich
habe
es
verschlossen,
I
gotta
block
Ich
habe
einen
Block,
But
I
give
you
the
key
Aber
ich
gebe
dir
den
Schlüssel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Lespoir
Attention! Feel free to leave feedback.