Salif Keita - Abede - translation of the lyrics into German

Abede - Salif Keitatranslation in German




Abede
Abede
Traction de Abédé
Tragik von Abédé
Dors en paix, dors en paix / Une personne ne saurait porter seule le poids du monde.
Schlaf in Frieden, schlaf in Frieden. Kein Einzelner kann die Last der Welt alleine tragen.
est Abédé / Abédé a disparu à jamais.
Wo ist Abédé? Abédé ist für immer verschwunden.
J'ai demandé aux grits de Guinée: "Où est Abédé?" / J'ai demandé aux artistes de Guinée: "Où est Abédé?"
Ich fragte die Griots Guineas: "Wo ist Abédé?" Ich fragte die Künstler Guineas: "Wo ist Abédé?"
Chaque fois que deux conjoint se querrellaient en public / Abédéleur rappelait l'engagement qu'ils avaientl'un pour l'autre / Et la disgrâce de leur inimitié / Abédé ne chanatait te ne prêchait que la paix et la concorde.
Immer wenn Ehepartner öffentlich stritten, erinnerte Abédé sie an ihre gegenseitige Verbindung und die Schande ihrer Feindschaft. Abédé sang und predigte stets nur Frieden und Einklang.
Les griots de la Guinée ont demandé a la RTG:" est Abédé?" / La RTG de demander à son tour aux Maliens: "Où est Abédé?" / La RTM a demandé aux Africains qui à leur tour ont demandé aux Blancs / Abédé est parti à jamais, / Il est sous la grâce d'Allah, le maître de la vie et de la mort.
Guineas Griots fragten die RTG: "Wo ist Abédé?" Die RTG wiederum fragte die Malier: "Wo ist Abédé?" Die RTM fragte die Afrikaner, die wiederum die Weißen befragten. Abédé ist für immer gegangen, er ruht in Allahs Gnade, dem Herrn über Leben und Tod.






Attention! Feel free to leave feedback.