Salif - Réveillons nous (feat. Aketo & Soprano) - translation of the lyrics into German




Réveillons nous (feat. Aketo & Soprano)
Wachen wir auf (feat. Aketo & Soprano)
(Salif)
(Salif)
Je trouve que le rap game est trop statique
Ich finde, das Rap-Game ist zu statisch
Aketo je rappe ghetto mais je suis nostalgique
Aketo, ich rappe Ghetto, aber ich bin nostalgisch
Le rap français me débécte
Der französische Rap widert mich an
Pire il s'est inspiré des States
Schlimmer noch, er hat sich von den Staaten inspirieren lassen
Il faudrait que j'tire sur un flic pour que les moins de 20 piges me
Ich müsste auf einen Bullen schießen, damit die unter 20-Jährigen mich
Respecte
respektieren
Rien dans le fond tous dans la provoc
Nichts dahinter, alles nur Provokation
Et moi je cautionne
Und ich mache da mit
Ya plus de MC conscient ya que des cochonnes
Es gibt keine bewussten MCs mehr, nur noch Schlampen
Parait que tu deal toi?
Angeblich dealst du?
Parait que tu tire toi?
Angeblich schießt du?
T'as pas la même vie que moi, Yo MC tire toi
Du hast nicht dasselbe Leben wie ich, Yo MC, verpiss dich
Dans mon quartier j'ai vu la daube se faire une place
In meinem Viertel habe ich gesehen, wie der Mist sich einen Platz gemacht hat
J'ai vu des potos partir à la taule, croit moi ça laisse une trace
Ich habe Kumpels in den Knast gehen sehen, glaub mir, das hinterlässt Spuren
Parmi les miens, pffff Combien on finit paumés
Unter den Meinen, pffff, wie viele sind verloren geendet
Dans ce monde tous est faux, les seins sont silliconnés
In dieser Welt ist alles falsch, die Brüste sind aus Silikon
Bientôt les petites veulent être people
Bald wollen die Kleinen Promis sein
Se comporter comme dans les clips, allez au VIP et puis chez LIDL
Sich verhalten wie in den Clips, in den VIP-Bereich gehen und dann zu LIDL
Tu vois les monstres essayer de monter sur les coups
Du siehst die Monster versuchen, bei jeder Gelegenheit aufzusteigen
Mais petit quand est on zonz tu peut compter que sur tes couilles
Aber Kleiner, wenn du im Knast bist, kannst du nur auf deine Eier zählen
Refrain:
Refrain:
(Soprano)
(Soprano)
Ohhh Aujourd'hui le rap français s'écrit qu'avec des revolvers
Ohhh Heute wird französischer Rap nur noch mit Revolvern geschrieben
On oubli que nos premiers fans sont tous nos petits fréres
Wir vergessen, dass unsere ersten Fans alle unsere kleinen Brüder sind
Nos parents ont tous quittés pas pour qu'on fasse gangster
Unsere Eltern sind nicht alle weggegangen, damit wir Gangster spielen
Réveillons nous Réveillons nous
Wachen wir auf, wachen wir auf
(Aketo)
(Aketo)
Jsuis ni un voyou ni une Kaïra
Ich bin weder ein Gauner noch 'ne Ghettobraut
Juste un galérien de banlieue qui vit de son pe-ra
Nur ein armer Schlucker aus der Vorstadt, der von seinem Rap lebt
Tous les matins je remercie Dieu
Jeden Morgen danke ich Gott
Un vécu des plus commun, des petits larsin tous balourds
Eine ganz gewöhnliche Vergangenheit, kleine, plumpe Diebstähle
Pas de quoi raconter des histoires à faire mouiller le ptit geois-bour
Nichts, worüber man Geschichten erzählen könnte, die den kleinen Bonzen anmachen
J'connais les Diez byzarres
Ich kenne die seltsamen Geschäfte
J'ai vu de prés la folie de mes fréres
Ich habe den Wahnsinn meiner Brüder aus der Nähe gesehen
La morts, les armes, la drogue, les guerres
Den Tod, die Waffen, die Drogen, die Kriege
Entre tié-quar, les larmes, les drames, les peines
Zwischen Vierteln, die Tränen, die Dramen, der Kummer
Des prisons fermes, les potos qui sont devenus schizophrénes
Harte Gefängnisstrafen, die Kumpels, die schizophren geworden sind
Ceux qu'ont croyaient foutus sont ceux qui aujourd'hui nous font le
Die, die wir für am Arsch hielten, sind die, die uns heute ermahnen
Rappel
Rappel
On veut se barrer d'içi
Wir wollen von hier abhauen
Se faire la malle avec sa belle
Mit seiner Schönen verschwinden
Lui faire une ribanbelle de gosses,
Ihr eine ganze Schar Kinder machen,
On boss il faut que ça paye
Wir arbeiten, das muss sich auszahlen
Içi c'est dans le silence que chacune porte sa peine
Hier trägt jeder im Stillen sein Leid
Si tu nous demande comment ça gaz, on te dit t'inquiéte ça baigne
Wenn du uns fragst, wie es läuft, sagen wir dir: Keine Sorge, alles paletti
Une grosse carapace, à l'intérieur en fait ça saigne
Ein dicker Panzer, aber innen blutet es tatsächlich
J'fais des erreurs, mais je me dit t'inquiéte ça sert
Ich mache Fehler, aber ich sage mir: Keine Sorge, das dient einem Zweck
On vit dans le vice,
Wir leben im Laster,
Au fond de nos coeurs en fait ça cherche le repentir sincére
Tief in unseren Herzen suchen wir eigentlich aufrichtige Reue
Se meurtrire dans sa chair
Sich selbst im Fleisch quälen
Faut qu'on arrete car c'est à petit feu qu'on s'achéve
Wir müssen aufhören, denn wir richten uns langsam zugrunde
On glorifie la merde comme si c'était de la bombe
Wir verherrlichen Scheiße, als ob es der Hammer wäre
Les rappeurs vendent du rêve, mais ça reste que de la daube
Die Rapper verkaufen Träume, aber es bleibt nur Mist
Désolé mais j'ai passé l'âge des petits délires d'ado
Sorry, aber ich bin aus dem Alter für kleine Teenager-Spinnereien raus
Aket au mic Salif, on prend personne de haut
Aket am Mic, Salif, wir schauen auf niemanden herab
Refrain:
Refrain:
(Soprano)
(Soprano)
Ohhh Aujourd'hui le rap français s'écrit qu'avec des revolvers
Ohhh Heute wird französischer Rap nur noch mit Revolvern geschrieben
On oubli que nos premiers fans sont tous nos petits fréres
Wir vergessen, dass unsere ersten Fans alle unsere kleinen Brüder sind
Nos parents ont tous quittés pas pour qu'on fasse gangster
Unsere Eltern sind nicht alle weggegangen, damit wir Gangster spielen
Réveillons nous Réveillons nous
Wachen wir auf, wachen wir auf
(Salif)
(Salif)
Il y a des jours comme ça l'humeur est à la réflexion
Es gibt solche Tage, da ist die Stimmung nachdenklich
C'est dans un join que les fumeurs combattent la déception
In einem Joint bekämpfen die Kiffer die Enttäuschung
Et les MC ranger les kalachnikov
Und die MCs, packt die Kalaschnikows weg
Car dans la vie, la vraie, les notres se tuent mais à la Slirnov
Denn im echten Leben bringen sich unsere Leute um, aber mit Smirnoff
Moi j'ai poussé dans le vacarme, mais dans les tess tristes
Ich bin im Lärm aufgewachsen, aber in den traurigen Siedlungen
Certains sont morts de gros placard, c'est ça le ness-biz
Manche sind an langen Haftstrafen gestorben, das ist das Business
Dans mon appart ya des cafards comme dans mon esprit
In meiner Wohnung gibt es Kakerlaken wie in meinem Geist
Mec oubli le caviar, j'aime trop mon grec frite
Alter, vergiss den Kaviar, ich liebe meinen Döner mit Pommes viel zu sehr
(Soprano)
(Soprano)
Mon pére m'a pas appris l'Islam pour qu'entre frére on se shoote
Mein Vater hat mir nicht den Islam beigebracht, damit wir Brüder uns gegenseitig abknallen
J'essaye d'honorer leurs sacrifices même si la rue c'est dure
Ich versuche, ihre Opfer zu ehren, auch wenn die Straße hart ist
Pas plus qu'au bled on vit dans des ghettos de luxe
Nicht härter als im Heimatland, wir leben in Luxus-Ghettos
J'rappel, car on a tendance à l'oublier
Ich erinnere daran, denn wir neigen dazu, es zu vergessen
Le hip hop c'est 4 disciplines, pas 5 piliers
Hip Hop hat 4 Disziplinen, nicht 5 Säulen
T'imagines qu'on écoute plus le rap que les sourats
Stell dir vor, wir hören mehr Rap als die Suren
J't'le dit la probléme du rap c'est le rap
Ich sag's dir, das Problem des Rap ist der Rap selbst
Oué oué
Ja, ja
Refrain:
Refrain:
(Soprano)
(Soprano)
Ohhh Aujourd'hui le rap français s'écrit qu'avec des revolvers
Ohhh Heute wird französischer Rap nur noch mit Revolvern geschrieben
On oubli que nos premiers fans sont tous nos petits fréres
Wir vergessen, dass unsere ersten Fans alle unsere kleinen Brüder sind
Nos parents ont tous quittés pas pour qu'on fasse gangster
Unsere Eltern sind nicht alle weggegangen, damit wir Gangster spielen
Réveillons nous Réveillons nous
Wachen wir auf, wachen wir auf





Writer(s): el calife


Attention! Feel free to leave feedback.