Salif - À la muerte - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Salif - À la muerte




À la muerte
To Death
Les Mc sont has been comme des joints d'ça anti gwangsta
The MCs are has-beens like those anti-gangsta joints
Viens faire un tour chez nous frèro c'est pas si loin qu'ça
Come take a tour of our hood, bro, it's not that far
Ma ville rime avec hargos pute travlot
My city rhymes with hargos, bitch, hustle
J'encule les hardos mon doigt dans l'cul à Bardot
I screw the nerds, my finger in Bardot's ass
Pour nous les ... sont des chiennes les keums sont des hyènes
For us, the ... are bitches, the guys are hyenas
Les keufs on les saigne et s'ils meurent on fait yeah!!
We bleed the cops dry, and if they die, we yell yeah!!
Entre les grands et les p'tits ya plus d'écart
Between the big and the small, there's no gap anymore
Tous ont le soucis du détail coordonnent le blouson et la bécane
Everyone cares about the details, coordinating their jacket and bike
Aussi à l'aise sur t-max que sur compèt'
As comfortable on a T-Max as on a competition bike
Ca sert à rien d'nous téma si ensuite tu fais la trompette
There's no point in eyeing us if you're gonna snitch later
Cherchant une fouf à troncher des couilles accrochés
Looking for a chick to chop off some hanging balls
Trop en chien trop ancien pour raccrocher
Too deep in it, too old to hang it up
T'sais quoi malgré les radars on gaze les radas sont daz
You know what, despite the radars, we speed, the radars are dazed
Les bâtards sont die j'arrive sur un son d'caille
The bastards are dead, I'm coming in on a thug beat
Mon rêve Chirac dessaper Marianne décalquée
My dream: Chirac stripping a traced Marianne
Devillepin m'léchant l'cul juste pour avoir des papiers
De Villepin licking my ass just to get papers
En bas des bâtiments on a tous le même slogan la vérité c'est caillera la muerte
At the bottom of the buildings, we all have the same slogan: the truth is thug life, to death
On fait n'importe quoi on vit n'importe comment quand c'est la chienté caillera la muerte
We do whatever, we live however, when it's shitty, thug life, to death
On va se faire péter à voir l'histoire se répéter tout pour la fierté caillera la muerte
We're gonna get busted, seeing history repeat itself, all for pride, thug life, to death
C'est donnant donnant ou tu niques ou tu t'fais niquer la vérité c'est caillera la muerte
It's give and take, you fuck or you get fucked, the truth is thug life, to death
En vie ou mort demain on verra bien dehors
Dead or alive, tomorrow we'll see outside
Si t'a pas d'feuilles pas d'garet-ci tu sers a rien
If you ain't got no cash, no weed, you ain't worth nothin' here
T'sais plus à qui tu serres la main la nuit pff ça murmure rien d'mis
You don't know who you're shaking hands with at night, pff, whispers, nothin' said
J'vois mes amis comme des futurs ennemis
I see my friends as future enemies
On s'embrouillera pour de la dobe pour des ragots pour le magot
We'll fight over some crap, over gossip, over the loot
Parce qu'il pensera que j'ai la gaule pour sa go pff
Because he'll think I got the hots for his girl, pff
Dehors c'est dar dehors c'est péta c'est dire
Outside it's rough, outside it's crazy, that's to say
Dehors les pétasses s'étalent c'est pas ma faute c'est la faute à cheitane
Outside the bitches spread their legs, it's not my fault, it's the devil's fault
En 6-9 avec la merde 6.6.6
In the 6-9 with the shit, 6.6.6
Avale une 8.6.9 pour t'niquer ta mere
Swallow an 8.6.9 to screw your mother
T'as fais l'semeul plus d'quoi bouffer la gamelle
You played yourself, nothin' left to eat in the bowl
Tu veux du shit j'ten ramène bien coupé en lamelle
You want some hash, I'll bring you some, nicely sliced into slivers
Ya personne qui me ressemble c'est simple
There's no one like me, it's simple
J'veux juste un Clio récent des putains d'droits des billets fluorescents
I just want a recent Clio, some damn rights, some fluorescent bills
Tu peux alerter l'Etat
You can alert the State
On s'galère pour des tasses
We struggle for cups
Si j'dois faire un coup d'as c'est comme tout l'monde moi j'fais le tour des casses
If I gotta make a killing, it's like everyone else, I'm doing the rounds of the robberies
En bas des bâtiments on a tous le même slogan la vérité c'est caillera la muerte
At the bottom of the buildings, we all have the same slogan: the truth is thug life, to death
On fait n'importe quoi on vit n'importe comment quand c'est la chienté caillera la muerte
We do whatever, we live however, when it's shitty, thug life, to death
On va se faire péter à voir l'histoire se répéter tout pour la fierté caillera la muerte
We're gonna get busted, seeing history repeat itself, all for pride, thug life, to death
C'est donnant donnant ou tu niques ou tu t'fais niquer la vérité c'est caillera la muerte
It's give and take, you fuck or you get fucked, the truth is thug life, to death
On reste jusqu'à 4 du mat à s'raconter de la merde
We stay up until 4 in the morning talking shit
On rêve d'une baraque à coté de la mer
We dream of a house by the sea
Caillera a la muerte hiver comme été cherchant une petite pute a niker en petit comité
Thug life to death, winter and summer, looking for a little whore to screw in a small group
Ouais la tess c'est dur
Yeah, life's tough
Cousin les grands t'font témon quand t'es mur
Cuz, the big guys are watching you when you're grown up
Ton pote a vu un jnoune(diable)il s'tape la tête contre les murs
Your buddy saw a demon, he's banging his head against the walls
On deal pour s'changer les idées l'argent sale est lessivé
We deal to change our minds, the dirty money is laundered
Ici les jeunes passe direct d'la MJC au CJD
Here, young people go straight from the youth center to the business creation center
Tout l'monde parle mal tout l'monde r'garde mal
Everyone talks bad, everyone looks bad
Pour une Pall Mall une Malbar ça tourne au carnage
For a Pall Mall, a Malbar, it turns into carnage
Frèro ferme ta gueule ou tu t'fais haggar
Bro, shut your mouth or you'll get beat up
Ya plus d'temps pour la bagarre
There's no more time for fighting
2 ou3 barres et les mecs viennent te chercher plus tard Yen a qui s' lèvent tôt y'en a qui s' lèvent tard
2 or 3 shots and the guys come looking for you later, some people get up early, some people get up late
Yen a qui font le bédo y'en a qui font les camtards
Some people smoke weed, some people play the snitches
Pour ceux coincés dans l'ghetto et pour ceux au placard
For those stuck in the ghetto and for those in the slammer
La même histoire tous caillera la muerte
The same story, all thug life, to death
En bas des bâtiments on a tous le même slogan la vérité c'est caillera la muerte
At the bottom of the buildings, we all have the same slogan: the truth is thug life, to death
On fait n'importe quoi on vit n'importe comment quand c'est la chienté caillera la muerte
We do whatever, we live however, when it's shitty, thug life, to death
On va se faire péter à voir l'histoire se répéter tout pour la fierté caillera la muerte
We're gonna get busted, seeing history repeat itself, all for pride, thug life, to death
C'est donnant donnant ou tu niques ou tu t'fais niquer la vérité c'est caillera la muerte
It's give and take, you fuck or you get fucked, the truth is thug life, to death





Writer(s): Salif


Attention! Feel free to leave feedback.