Zone sensible au coeur des problèmes jsuis le reflet de l'endroit ou j'ai grandis (racaille)
Чувствительная зона в сердце проблем, я отражение места, где вырос (отморозок)
Moi j'évoluais en marge du système, j'ai pas attendu d'faire du rap pour être un bandit (racaille)
Я развивался вне системы, мне не нужно было заниматься рэпом, чтобы быть бандитом (отморозок)
Le manque d'argent c'est obsessionnel, chez nous la mentalité rue a fait des ravages (racaille)
Нехватка денег
- это навязчивая идея, у нас уличная ментальность нанесла ущерб (отморозок)
Pas d'CAP ni BEP ni BAC, ma seule formation professionel c'est racaille (racaille)
Нет ни аттестата, ни диплома, ни бакалавра, мое единственное профессиональное образование
- это отморозок (отморозок)
Lorsque Ginola et Weah marquait leur dernier but, j'étais au bois de boulogne cousin jniquais mes 1ere putes,
Когда Жинола и Веа забивали свои последние голы, я был в Булонском лесу, милая, трахал своих первых шлюх,
Lorsque les victimes devant mes potes prenaient l'air triste j'entendais toc toc jvivais mes 1ere perquises
Когда жертвы перед моими корешами принимали печальный вид, я слышал тук-тук, переживал свои первые обыски
Lorsque tu tournais sur la tete MC, dansait le bougy wougy, sous mon lit yavait des laki, laki
Когда ты крутила головой, детка, танцевала буги-вуги, под моей кроватью были стволы, стволы
Véritable cassos avec mes assos on parlait d'etre sur le terrain avec des talki walki
Настоящий отморозок с моими корешами, мы говорили о том, чтобы быть на районе с рациями
Quand tu faisais le ouf devant les fouf, moi jrentrais jcassais l'délire dans les boum
Когда ты выделывалась перед дурачками, я врывался и портил всё веселье на вечеринках
Quand toi tu t'achetais un poste moi je l'arrachais
Когда ты покупала магнитолу, я её отжимал
Quand t'essayais d'réussir ta vie moi je la ratais
Когда ты пыталась наладить свою жизнь, я её разрушал
J'voulais etre grossiste quand la mode c'était encore d'essayer d'jouer les sportifs
Я хотел быть оптовиком, когда в моде еще было пытаться играть в спортсменов
Moi j'étais ou? dans la cage d'escalier, avec du H détailler entrain d'rouler un gros spliff
А где был я? В подъезде, с расфасованным героином, крутил жирный косяк
Zone sensible au coeur des problèmes jsuis le reflet de l'endroit ou j'ai grandis (racaille)
Чувствительная зона в сердце проблем, я отражение места, где вырос (отморозок)
Moi j'évoluais en marge du système, j'ai pas attendu d'faire du rap pour être un bandit (racaille)
Я развивался вне системы, мне не нужно было заниматься рэпом, чтобы быть бандитом (отморозок)
Le manque d'argent c'est obsessionnel, chez nous la mentalité rue a fait des ravages (racaille)
Нехватка денег
- это навязчивая идея, у нас уличная ментальность нанесла ущерб (отморозок)
Pas d'CAP ni BEP ni BAC, ma seule formation professionel c'est racaille (racaille)
Нет ни аттестата, ни диплома, ни бакалавра, мое единственное профессиональное образование
- это отморозок (отморозок)
On a toujours été attiré par les sous nous,
Нас всегда привлекали деньги,
Quan tu portais un lévis, j'étais en zoulou
Когда ты носила Levi's, я был в спортивках
Aujourd'hui t'es un zoulou et moi j'porte un lévis, quand jserais daron forcément j'aurais un boubou
Сегодня ты в спортивках, а я ношу Levi's, когда стану отцом, обязательно буду носить бубу
Lors d'un contrôle quand tu parlais avec le keuf, moi jme tapais avec lui sur moi j'avais des barrettes de teuch
Во время проверки, когда ты разговаривала с копом, я дрался с ним, у меня были плитки гашиша
Quand t'étais avec ta ptite amie tu jouais a touche pipi, demande à hamid saha j'mettais des coups d'zizi
Когда ты была со своим парнем, играла в "гляделки", спроси у Хамида Сахи, я раздавал пинки
Pas de coup chichi ou de Guccicci attitude ghetto youth sisi
Никаких нежностей или Gucci, гетто-стайл, детка, да-да
Quand toi tu faisait tes devoirs pour essayer passer la 2nd, jvolais mes 1ere caisses j'essayais passer la 2nd
Когда ты делала домашнее задание, чтобы попытаться перейти во второй класс, я угонял свои первые тачки, пытался перейти на новый уровень
Déjà on se tuais au liqueur, j'attendais mes ient-cli et j'consultais mon bipeur
Мы уже убивались алкоголем, я ждал своих клиентов и смотрел на свой пейджер
Je fume et j'rode partout, jsuis joignable H24 sur mon putin de numero katou
Я курю и шатаюсь повсюду, я на связи 24/7 по своему чертовому номеру телефона
Zone sensible au coeur des problèmes jsuis le reflet de l'endroit ou j'ai grandis (racaille)
Чувствительная зона в сердце проблем, я отражение места, где вырос (отморозок)
Moi j'évoluais en marge du système, j'ai pas attendu d'faire du rap pour être un bandit (racaille)
Я развивался вне системы, мне не нужно было заниматься рэпом, чтобы быть бандитом (отморозок)
Le manque d'argent c'est obsessionnel, chez nous la mentalité rue a fait des ravages (racaille)
Нехватка денег
- это навязчивая идея, у нас уличная ментальность нанесла ущерб (отморозок)
Pas d'CAP ni BEP ni BAC, ma seule formation professionel c'est racaille (racaille
Нет ни аттестата, ни диплома, ни бакалавра, мое единственное профессиональное образование
- это отморозок (отморозок)
Autant que jme souvienne j'ai jamais rêvé d'être un gangster, que jme souvienne j'ai jamais rêvé d'être un gangster, que jme souvienne j'ai jamais rêvé d'être un gangster,
Насколько я помню, я никогда не мечтал стать гангстером, насколько я помню, я никогда не мечтал стать гангстером, насколько я помню, я никогда не мечтал стать гангстером,
Moi j'é-j'essayais juste de m'en sortir que jme souvienne j'ai jamais rêvé d'être un gangster, que jme souvienne j'ai jamais rêvé d'être un gangster, moi j'é-j'essayais juste de m'en sortir
Я просто пытался выжить, насколько я помню, я никогда не мечтал стать гангстером, насколько я помню, я никогда не мечтал стать гангстером, я просто пытался выжить
Lorsque les MC ke-sto se levaient pour l'stud, moi j'étais au steko jme faisais lever pour stup
Когда эти MC вставали на учебу, я был на районе, меня поднимали за тупость
Lorsque tu marchais droit ta daronne était fiere de toi, la mienne chialait ne savait plus quoi faire de moi
Когда ты шла прямо, твоя мама гордилась тобой, моя плакала, не зная, что со мной делать
Lorsque tu taffais, faisais lever tes muscle pour 100 franc, moi j'étais chez madame de seize A.k.A la juge pour enfant
Когда ты занималась спортом, качала мышцы за 100 франков, я был у мадам Шестнадцатой, она же детский судья
Lorsque tu parlais mal tu prenais des coups d'coudes, t'étais à pied j'étais sur panam en golf
3 avec poudbou
Когда ты грубила, получала по локтю, ты ходила пешком, я рассекал на Golf
3 с кентами
Lorsque tu passais ton BAC j'étais sous le porche avec man's entrain de bicrave du THC
Когда ты сдавала экзамены, я был под подъездом с корешами, толкал травку
Lorsque t'essayer d'avoir ton BEP ton BTS, j'étais surnommer gardien de la Tess du PDS
Когда ты пыталась получить свой диплом, меня называли хранителем района
Lorsque t'écoutais Elsa, j'écoutais Aliyah
Когда ты слушала Эльзу, я слушал Алию
Lorsque t'avais d'la savonette, j'avais de la riha
Когда у тебя было мыло, у меня была трава
Lorsque tu buvais du jus de fruit en regardant[...]