Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cursus scolaire
Schullaufbahn
Les
darons
auraient
voulus
que
j'fasse
de
grandes
écoles
Die
Eltern
wollten,
dass
ich
auf
Elite-Schulen
gehe
Comme
un
connard
j'ai
préféré
le
chamvre
et
l'vol
Wie
ein
Idiot
zog
ich
die
Dealerei
und
den
Diebstahl
vor
Le
mauvais
chemin
n'a
rien
d'bon
et
je
les
vu
Der
falsche
Weg
bringt
nichts
Gutes,
und
ich
habe
es
gesehen
Scarface
m'a
dit
THE
WORLD
IS
YOURS
comme
un
con
je
l'ai
cru
Scarface
sagte
mir
THE
WORLD
IS
YOURS,
wie
ein
Dummkopf
hab
ich's
geglaubt
Cousin
j'te
parle
de
l'époque
de
la
sega
Cousin,
ich
rede
von
der
Zeit
des
Sega
Pas
du
hip
hop
mais
de
mes
pote
de
l'école
casse
déjà
Nicht
von
Hip
Hop,
sondern
von
meinen
Schulkumpels,
die
schon
abgingen
J'te
parle
du
début
du
feuilleton
Ich
erzähl
dir
vom
Anfang
der
Serie
Descendu
par
mes
profs,
mauvais
carnet
d'notes
Runtergemacht
von
meinen
Lehrern,
schlechtes
Zeugnis
Mon
reup
et
ses
gueulton
Mein
Vater
und
sein
Geschrei
Des
heures
à
faire
semblant
d'bosser
Stundenlang
so
tun,
als
ob
ich
lerne
Dur
d'niquer
la
vie
sans
l'engrosser
Schwer,
das
Leben
zu
ficken,
ohne
es
zu
schwängern
Plutot
du
genre
intélligent
Eher
der
intelligente
Typ
L'école
m'a
fait
chier
et
c'est
la
merde
Die
Schule
hat
mich
angekotzt
und
es
ist
scheiße
Et
j'veux
mes
propre
W.C
Und
ich
will
mein
eigenes
Klo
I2SA
manz
bartso
attendent
I2SA
Manz
Bartso
warten
Que
j'finissent
mes
devoirs
très
tard
pour
que
j'puisse
descendre
Dass
ich
sehr
spät
meine
Hausaufgaben
fertig
mache,
damit
ich
runterkommen
kann
Ne
va
pas
croire
que
salif
déchante
Glaub
nicht,
dass
Salif
den
Mut
verliert
J'ai
juste
allumé
mes
premières
clopes
trop
près
d'un
baril
d'
essence.
Ich
habe
nur
meine
ersten
Kippen
zu
nah
an
einem
Benzinfass
angezündet.
Ciao
l'bahut
j'me
casse,
Ciao
Schule,
ich
hau
ab,
Tout
ça
n'm'interresse
plus
Das
alles
interessiert
mich
nicht
mehr
J'irais
voir
s'que
me
réserve
la
vie
Ich
werde
sehen,
was
das
Leben
für
mich
bereithält
Seul
et
sans
diplômes,
Allein
und
ohne
Abschluss,
Je
resterais
dans
l'hall
Ich
werde
im
Flur
bleiben
Au
pire
des
cas
j'irais
en
taule.
Im
schlimmsten
Fall
gehe
ich
in
den
Knast.
Arrivée
fracassante
jean
rostand
6eme4
Krachende
Ankunft
Jean
Rostand
6ème4
Avec
wargame
et
diban
si
mes
souvenirs
sont
exacts
Mit
Wargame
und
Diban,
wenn
meine
Erinnerungen
stimmen
Ma
jeunesse
étais
bonne
j'ai
passé
mon
temps
à
la
baiser
Meine
Jugend
war
gut,
ich
verbrachte
meine
Zeit
damit,
sie
zu
ficken
Pas
intéressé
par
les
maths
mais
par
les
robe
de
mme
tessier
Nicht
an
Mathe
interessiert,
sondern
am
Kleid
von
Mme
Tessier
Les
premiers
spliffs
défoncé
du
mal
à
comprendre
l'énoncé
du
problème
Die
ersten
Joints,
high,
Schwierigkeiten,
die
Problemstellung
zu
verstehen
Beaucoup
de
problème
avec
l'autorité
Viele
Probleme
mit
Autorität
HLL
peut
confirmébrisé
par
la
mantalité
HLM
HLL
kann
bestätigen,
gebrochen
durch
die
HLM-Mentalität
Fausse
signature
sur
mes
billets
d'absences
Gefälschte
Unterschrift
auf
meinen
Entschuldigungen
Vu
qu'j'écrit
mal
j'me
f'sait
griller
pas
d'chance
Da
ich
schlecht
schreibe,
flog
ich
auf,
Pech
gehabt
Précédé
par
une
sévère
réputation
Mir
eilte
ein
übler
Ruf
voraus
(Vote
midou)
j'étais
l'cauchemard'la
conseillère
d'éducation
(Vote
Midou)
ich
war
der
Albtraum
der
Schulberaterin
J'ai
même
pas
eu
mon
brevet
des
colleges
Ich
habe
nicht
mal
meinen
Mittleren
Schulabschluss
gemacht
Gros
collage
attention
décollage
Fettes
Kleben,
Achtung,
Abflug
Annoncé
redoublant
à
cause
de
ma
prof
d'espagnol
Als
Wiederholer
angekündigt
wegen
meiner
Spanischlehrerin
Resultat
gros
j'ai
crossé
sa
bagnole
Ergebnis,
Alter,
ich
hab'
ihr
Auto
zerkratzt
Orienté
dans
un
lycée
professionnel
Auf
eine
Berufsschule
geschickt
Lycée
santos
dumont
dans
la
ville
de
st
cloud
Lycée
Santos
Dumont
in
der
Stadt
St.
Cloud
J'prend
le
487
pour
allez
en
cour
8.6
à
8 du
mat
et
pourtant
je
tien
l'bout
Ich
nehm'
die
487
zur
Schule,
8.6er
Bier
um
8 Uhr
morgens
und
trotzdem
halte
ich
durch
Barretes
de
chite
doué
avec
les
chiffres
Platten
von
Shit,
begabt
mit
Zahlen
Dans
mon
sac
y'avais
pas
d'livres
y'avais
qu'des
lifres
In
meiner
Tasche
waren
keine
Bücher,
da
war
nur
Zeug
J'étais
pas
là
pour
apprendre
j'te
l'accorde
Ich
war
nicht
zum
Lernen
da,
das
geb'
ich
zu
Nan,
j'allais
la
bas
seulement
pour
vendre
de
la
drogue
Nein,
ich
ging
nur
dorthin,
um
Drogen
zu
verkaufen
Attitude
gangs'
les
scarlas
me
complimente
Gangster-Attitüde,
die
Scarfaces
machen
mir
Komplimente
J'avais
H.A.W.A
pour
confidente
Ich
hatte
H.A.W.A
als
Vertraute
Et
puis
un
jour
j'en
ai
eu
marre
Und
dann
eines
Tages
hatte
ich
die
Schnauze
voll
En
plein
cour
j'me
suis
levé
j'ai
dit
madame
la
prof'
ciao
j'me
barre
Mitten
im
Unterricht
bin
ich
aufgestanden,
hab
gesagt,
Frau
Lehrerin,
ciao,
ich
hau
ab
Et
j'suis
resté
dans
l'hall
Und
ich
bin
im
Flur
geblieben
J'ai
regardé
tous
l'monde
autour
de
moi
avoir
des
diplômes
Ich
habe
zugesehen,
wie
alle
um
mich
herum
Abschlüsse
machten
J'ai
mis
mon
armure
retiré
ma
veste
d'écolier
Ich
legte
meine
Rüstung
an,
zog
meine
Schülerjacke
aus
Des
fois
j'me
dis
putain
j'ai
p'tetre
déconné
Manchmal
denke
ich
mir,
verdammt,
vielleicht
hab'
ich
Scheiße
gebaut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.