Salif - Fais ce que t'as a faire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salif - Fais ce que t'as a faire




Fais ce que t'as a faire
Делай, что должен
Dans la rue toujours le même exercice
На улице всё та же история,
Les gamins sont passés du VR6 au R6, y′a rien à faire fils
Детишки перешли с VR6 на R6, ничего не поделаешь, детка.
Vas leur parler, tu te feras rembarrer
Попробуй с ними поговорить, тебя пошлют куда подальше.
Sont tous armés, t'peux remballer ton speech et ton cran d′arrêt (yeah)
Все вооружены, можешь засунуть свой спич и предохранитель себе знаешь куда (да).
Même sans engrais, la mauvaise graine repousse
Даже без удобрений, плохие семена дают всходы.
Sont tous à la drogue dure, ils ont dit au revoir à la drogue douce
Все сидят на тяжёлых наркотиках, попрощались с лёгкими.
Spécialisés dans les affaires de cartes grises
Специализируются на делах с техпаспортами,
Et ouais ma jeunesse s'écarquille, elle passe ses nerfs sur ton pare brise
И да, моя молодёжь звереет, вымещает злость на твоём лобовом стекле.
Toujours op pour mettre une douille, ça c'est le topo
Всегда готовы всадить пулю, вот такой расклад.
Tant pis si les boloss prennent de l′hero pour d′la coco
Не беда, если лохи принимают героин за кокаин.
La drogue est bradée, ton pote s'fait braquer
Наркота по дешёвке, твоего приятеля грабят.
Y′a embrouilles, c'est 123 lève ton glock et partez
Разборки, раз, два, три, доставай свой Glock и сматываемся.
T′as fais confiance et tu t'es fais rouler
Ты доверился и тебя обвели вокруг пальца.
Putain d′époque les balances ont le clapet déverrouillé
Чёрт побери это время, когда у стукачей развязаны языки.
Mets l'rap français en orbite, mes phazes je les propulse
Вывожу французский рэп на орбиту, мои рифмы топливо.
Et j'te propose d′rouler un joint, poser ton cul
И предлагаю тебе скрутить косячок, присесть, расслабиться.
Tu veux pas t′faire mettre à l'amende
Ты же не хочешь получить штраф,
Tu veux prendre, tu veux vendre, t′es grand
Ты хочешь брать, ты хочешь продавать, ты взрослая девочка.
Tu sais, fais c'que t′as à faire frero
Ты знаешь, делай, что должна, сестрёнка.
T'as décidé de tout niquer, tu veux marcher broliké
Ты решила всё разрушить, хочешь идти по кривой дорожке.
T′es chaud, ok, fais c'que t'as à faire frero
Ты готова, окей, делай, что должна, сестрёнка.
Tu peux taffer et trouver un CDI
Ты можешь работать и найти постоянную работу.
Tu peux braquer ou toucher le RMI
Ты можешь грабить или получать пособие.
J′suis ni ton père, ni ta mère, moi aussi j′ai des choses à faire
Я тебе не отец и не мать, у меня тоже есть дела.
C'est la merde, hey, fais c′que t'as à faire frero
Это жесть, эй, делай, что должна, сестрёнка.
Déstresse, t′occupes de rien, je fais l'reste
Расслабься, ни о чём не беспокойся, я всё сделаю.
Et mes amis d′enfance n'ont pas eu d'chance, non sont fait l′hebs
А моим друзьям детства не повезло, нет, они сели в тюрьму.
Y′a rien d'pire que d′voir la mama au parloir
Нет ничего хуже, чем видеть маму в комнате свиданий,
Compter sur des bâtards qui t'envoient 30 euros par mois
Рассчитывать на ублюдков, которые присылают тебе 30 евро в месяц.
Tu t′prends la tête sur ce bizness que t'as té-ra
Ты ломаешь голову над этим делом, которое ты затеяла.
Les mandats ça s′fait rares, comme les lascars qui savent pé-ra
Денежные переводы редкость, как и парни, которые умеют драться.
Téma, c'est soit tu prends perpet
Короче, либо ты получаешь пожизненное...





Writer(s): salif, yvan


Attention! Feel free to leave feedback.