Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pris
l'mic
pour
représenter
les
miens,
Ich
hab
das
Mic
genommen,
um
meine
Leute
zu
vertreten,
Si
t'es
dans
l'halal
Bsahtèk,
Wenn
du
Halal
bist,
Bsahtèk
(Gesundheit/Wohl
bekomm's),
Les
diez
sales
fais-les
bien,
Die
dreckigen
Deals
(Diez),
mach
sie
gut,
Représenter
les
bons,
les
braves
sans
jamais
les
juger,
Die
Guten,
die
Tapferen
vertreten,
ohne
sie
je
zu
verurteilen,
Toute
façon,
demande-leur
ils
le
savent
...
Wie
auch
immer,
frag
sie,
sie
wissen
es
...
C'que
j'dis
c'est
pour
de
vraaiii
Groos!
Was
ich
sag,
ist
echt,
Großer!
Et
ouais
mon
pote,
c'est
pour
de
vrai
Groos!
Und
ja,
mein
Kumpel,
das
ist
echt,
Großer!
J'repète,
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Ich
wiederhole,
das
ist
echt,
Großer!
Salif
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Salif
ist
echt,
Großer!
Lorsque
les
lumières
s'éteignent,
sa
mère
ti!
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
verdammt
nochmal!
J'regagne
le
ter-ter,
la
zère-mi,
Kehr
ich
zurück
ins
Viertel
(Ter-Ter),
ins
Elend
(Zère-Mi),
Loin
d'ton
clavier
et
d'ces
lettres
Azerty,
Weit
weg
von
deiner
Tastatur
und
diesen
Azerty-Buchstaben,
J'suis
détèr,
j'avertis!
Ich
bin
entschlossen
(détèr),
ich
warne
dich!
Bien
trop
d'embrouilles
pour
assurer
la
première
partie
d'NTM
à
Bercy,
Viel
zu
viel
Stress,
um
den
Support-Act
für
NTM
in
Bercy
zu
machen,
J'suis
pas
un
acteur
vous
verrez
jsuis
vrai,
Ich
bin
kein
Schauspieler,
ihr
werdet
sehen,
ich
bin
echt,
Les
MC
sont
faux
comme
les
diams
sur
la
montre
de
ton
rappeur
préféré!
Die
MCs
sind
fake
wie
die
Diamanten
(Diams)
auf
der
Uhr
deines
Lieblingsrappers!
Lorsque
le
rideau
s'baisse,
j'suis
dans
ma
Clio
wesh!
Wenn
der
Vorhang
fällt,
bin
ich
in
meinem
Clio,
Wesh!
Un
chargement
dans
l'cof-coffre,
avec
les
flics
aux
fesses!
Eine
Ladung
im
Kofferraum
(Cof-Coffre),
mit
den
Bullen
im
Nacken!
J'suis
loin
des
stars,
b'soin
des
lov'
mec!
Ich
bin
weit
weg
von
Stars,
brauch
die
Kohle
(Lov'),
Mann!
Loin
des
catins,
des
peaux
d'pêche!
Weit
weg
von
den
Nutten
(Catins),
den
Pfirsichhäuten!
Bitume
et
moi,
c'est
Martin
et
Skorssèz,
Asphalt
(Bitume)
und
ich,
das
ist
wie
Martin
und
Scorsese,
En
p'tite
culotte,
ton
rap
fait
l'tapin
près
dl'hôtel!
Im
Höschen
macht
dein
Rap
den
Strich
(Tapin)
beim
Hotel!
Toujours
loin,
du
gratin
d'ces
grosse
têtes,
Immer
weit
weg
von
der
Elite
(Gratin)
dieser
Wichtigtuer,
Si
t'as
un
plan
pour
faire
des
barzinks
jsuis
opé!
Wenn
du
'nen
Plan
hast,
um
Kohle
(Barzinks)
zu
machen,
bin
ich
dabei
(opé)!
Mes
potos
laissent
sur
des
parpaings
les
grosses
caisses!
Meine
Kumpels
lassen
die
dicken
Karren
(Grosses
Caisses)
auf
Ziegelsteinen
(Parpaings)
stehen!
Ca
sent
l'CHUUT,
ça
c'est
l'parfum
des
Hautes
Seines!
Das
riecht
nach
SHHH
[Hasch],
das
ist
das
Parfüm
der
Hauts-de-Seine!
J'ai
pris
l'mic
pour
représenter
les
miens,
Ich
hab
das
Mic
genommen,
um
meine
Leute
zu
vertreten,
Si
t'es
dans
l'halal
Bsahtèk,
Wenn
du
Halal
bist,
Bsahtèk
(Gesundheit/Wohl
bekomm's),
Les
diez
sales
fais-les
bien,
Die
dreckigen
Deals
(Diez),
mach
sie
gut,
Représenter
les
bons,
les
braves
sans
jamais
les
juger,
Die
Guten,
die
Tapferen
vertreten,
ohne
sie
je
zu
verurteilen,
Toute
façon,
demande-leur
ils
le
savent
...
Wie
auch
immer,
frag
sie,
sie
wissen
es
...
C'que
j'dis
c'est
pour
de
vraaiii
Groos!
Was
ich
sag,
ist
echt,
Großer!
Et
ouais
mon
pote,
c'est
pour
de
vrai
Groos!
Und
ja,
mein
Kumpel,
das
ist
echt,
Großer!
J'repète,
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Ich
wiederhole,
das
ist
echt,
Großer!
Salif
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Salif
ist
echt,
Großer!
Yeah!
J'traîne
tard
la
night,
Yeah!
Ich
hänge
spät
nachts
rum
(night),
Quelques
prototypes
m'épillent,
Einige
Prototypen
spähen
mich
aus,
Moi
j'suis
Roco
SiFredy,
la
vie
c'est
Zarawith!
Ich
bin
Rocco
Siffredi,
das
Leben
ist
Zarawith!
C'est
la
Coco
qui
sévit,
Es
ist
das
Koks
(Coco),
das
wütet,
Petit
pisseux
tu
m'arrives
à
la
taille,
Kleiner
Pisser,
du
reichst
mir
nur
bis
zur
Taille,
T'es
qu'un
homme
à
tout
faire,
comme
Tonyo
Muchelli!
Du
bist
nur
ein
Mann
für
alles,
wie
Tony
Micelli!
Trop
d'fioles
sur
la
flotte,
Zu
viele
Flaschen
(Fioles)
in
der
Flotte,
Le
rap
français
doit
partir
à
la
nage,
Der
französische
Rap
muss
schwimmend
verschwinden,
Les
Mc
puent
la
merde,
sont
faciles
à
suivre
à
la
trace,
Die
MCs
stinken
nach
Scheiße,
man
kann
ihre
Spur
leicht
verfolgen,
J'autopsie
les
leeds
Ich
obduziere
die
Leads/Anführer,
J'suis
ready
to
die,
not
ready
to
pry,
Ich
bin
bereit
zu
sterben
(ready
to
die),
nicht
bereit
zu
schnüffeln
(pry),
Va
l'dire
à
la
life!
Geh
und
sag's
dem
Leben
(Life)!
Quand
le
rideau
s'baisse,
j'suis
seul
au
monde
comme
Tom
Hanks,
Wenn
der
Vorhang
fällt,
bin
ich
allein
auf
der
Welt
wie
Tom
Hanks,
Les
people
stressent,
quand
je
suis
aux
commandes,
Die
Leute
stressen,
wenn
ich
am
Steuer
bin,
Oublie
les
micros
Cheks!
Vergiss
die
Micro-Checks!
C'est
l'heure
de
vérité,
que
les
mythos
s'taisent
Es
ist
die
Stunde
der
Wahrheit,
sollen
die
Lügner
(Mythos)
schweigen,
Les
gringos,
yeah
qué
pasa?
Die
Gringos,
yeah,
qué
pasa?
Je
sais
qu'ces
putas
m'envient,
Ich
weiß,
dass
diese
Schlampen
(Putas)
mich
beneiden,
Mais
ma
vie
à
moi
c'est
Blues
garanti!
Aber
mein
Leben,
das
ist
garantierter
Blues!
J'fais
l'guet,
mon
soss
dépouille
l'argenterie,
Ich
halte
Wache,
mein
Kumpel
(Soss)
klaut
das
Tafelsilber,
J'suis
pas
un
bourge,
j'fais
mes
courses
à
FrancPrix!
Ich
bin
kein
Bonze
(Bourge),
ich
kaufe
bei
Franprix
ein!
J'ai
pris
l'mic
pour
représenter
les
miens,
Ich
hab
das
Mic
genommen,
um
meine
Leute
zu
vertreten,
Si
t'es
dans
l'halal
Bsahtèk,
Wenn
du
Halal
bist,
Bsahtèk
(Gesundheit/Wohl
bekomm's),
Les
diez
sales
fais-les
bien,
Die
dreckigen
Deals
(Diez),
mach
sie
gut,
Représenter
les
bons,
les
braves
sans
jamais
les
juger,
Die
Guten,
die
Tapferen
vertreten,
ohne
sie
je
zu
verurteilen,
Toute
façon,
demande-leur
ils
le
savent
...
Wie
auch
immer,
frag
sie,
sie
wissen
es
...
C'que
j'dis
c'est
pour
de
vraaiii
Groos!
Was
ich
sag,
ist
echt,
Großer!
Et
ouais
mon
pote,
c'est
pour
de
vrai
Groos!
Und
ja,
mein
Kumpel,
das
ist
echt,
Großer!
J'repète,
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Ich
wiederhole,
das
ist
echt,
Großer!
Salif
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Salif
ist
echt,
Großer!
Je
suis
au
Rap,
c'que
l'marchand
d'sable
est
au
sommeil,
Ich
bin
für
den
Rap,
was
der
Sandmann
für
den
Schlaf
ist,
A
l'ombre
du
Show-business,
je
me
suis
fait
ma
place
au
soleil,
Im
Schatten
des
Showbusiness
habe
ich
mir
meinen
Platz
an
der
Sonne
erkämpft,
J'me
regarde
dans
l'miroir
fier,
Ich
schaue
mich
stolz
im
Spiegel
an,
Marchand
d'vérité,
j'ai
jamais
regardé
cqu'yavait
dans
mon
tiroir-caisse!
Händler
der
Wahrheit,
ich
habe
nie
geschaut,
was
in
meiner
Kasse
war!
Préviens
les
émotifs,
des
mecs
vrais
qui
rappent
la
rue
j'en
connais
peu,
Warne
die
Empfindlichen,
echte
Kerle,
die
die
Straße
rappen,
kenne
ich
wenige,
Une
chose
est
sûre,
y'a
les
génotifs!
Eins
ist
sicher,
es
gibt
die
Fakes/Poser
(Génotifs)!
Mais
qu'est-ce
t'as
fait
toi?
Aber
was
hast
du
gemacht?
A
part
rapper
et
prendre
le
Mic,
Außer
zu
rappen
und
das
Mic
zu
nehmen,
Quand
on
portait
nos
couilles,
trou
d'balle
t'allais
taper
toi!
Als
wir
unsere
Eier
zeigten,
Arschloch,
da
bist
du
petzen
gegangen!
Ils
parlent
de
tiécar,
quand
ça
braque,
ils
ont
les
bras
levés-héé!
Sie
reden
vom
Viertel
(Tiécar),
wenn's
knallt
(braque),
haben
sie
die
Arme
oben!
Ils
parlent
de
P4,
ils
savent
même
pas
les
graille-vé
héé!
Sie
reden
von
P4,
wissen
nicht
mal,
wie
man
sie
klaut/frisst
(graille-vé)!
On
est
des
youv',
vous
restez?
Et
des
rappeurs!
Wir
sind
Gangster
(Youv'),
ihr
bleibt
[was
ihr
seid]?
Und
Rapper!
MC,
MC
confonds
pas
le
respect
et
la
peur
(pff)
MC,
MC,
verwechsel
Respekt
nicht
mit
Angst
(pff),
C'est
nouveau
mec!
Les
pédales
parlent
mal,
Das
ist
neu,
Mann!
Die
Schwuchteln
(Pédales)
reden
frech,
J'suis
pas
médecin
mais
j'soigne
le
mal
par
l'mal,
Ich
bin
kein
Arzt,
aber
ich
heile
Übel
mit
Übel,
Un
conseil
mec,
éloigne
toi
d'oim,
Ein
Rat,
Mann,
halt
dich
fern
von
mir
(oim),
Fais
le
17
ou
compose
le
Nine
One
One!
Wähl
die
17
oder
die
Nine
One
One!
J'ai
pris
l'mic
pour
représenter
les
miens,
Ich
hab
das
Mic
genommen,
um
meine
Leute
zu
vertreten,
Si
t'es
dans
l'halal
Bsahtèk,
Wenn
du
Halal
bist,
Bsahtèk
(Gesundheit/Wohl
bekomm's),
Les
diez
sales
fais-les
bien,
Die
dreckigen
Deals
(Diez),
mach
sie
gut,
Représenter
les
bons,
les
braves
sans
jamais
les
juger,
Die
Guten,
die
Tapferen
vertreten,
ohne
sie
je
zu
verurteilen,
Toute
façon,
demande-leur
ils
le
savent
...
Wie
auch
immer,
frag
sie,
sie
wissen
es
...
C'que
j'dis
c'est
pour
de
vraaiii
Groos!
Was
ich
sag,
ist
echt,
Großer!
Et
ouais
mon
pote,
c'est
pour
de
vrai
Groos!
Und
ja,
mein
Kumpel,
das
ist
echt,
Großer!
J'repète,
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Ich
wiederhole,
das
ist
echt,
Großer!
Salif
c'est
pour
de
vraaii
Groos!
Salif
ist
echt,
Großer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): steve "blastar" legenty
Attention! Feel free to leave feedback.