A Ma Place t'aurait du flooze j'sais qu'taurait beaucoup d'chèques, t'aurait jamais signé avec Kool Shen MOTHER FUCKER
An meiner Stelle hättest du Kohle, ich weiß, du hättest viele Schecks, du hättest niemals bei Kool Shen unterschrieben, MOTHER FUCKER
A Ma Place tu s'rait une roque, nan trou du cul A Ma Place tu s'rait un tox ou un rockeur
An meiner Stelle wärst du ein Fels, nein Arschloch, an meiner Stelle wärst du eine Drogensüchtige oder eine Rockerin
Quand j'traines avec les types d'en bas, on t'aurait r'trouvé après une O.D une aiguille dans l'bras vas-y remballe
Wenn ich mit den Jungs von unten abhänge, hätte man dich nach einer Überdosis gefunden, eine Nadel im Arm, also pack ein
Mes rimes j'lai chauffe j'lai coupe j'lai deal en vrac, j'suis le seul l'unique dealeur de mon timenbat
Meine Reime, ich heize sie an, ich schneide sie, ich deale sie lose, ich bin der einzige, der einzigartige Dealer meines Viertels
A Ma Place tu t'serait auto-produit toi-meme
An meiner Stelle hättest du dich selbst produziert
A Ma Place t'aurait pas posé sur des toilettes
An meiner Stelle hättest du nicht auf Toiletten posiert
A Ma Place t'aurait dis non comme wallen, une journée A Ma Place t'aurait dja mis les voiles mec mais dans mon dos je sais très bien que ça tchatche, que quelques un de ces traitres veulent ma place
An meiner Stelle hättest du nein gesagt wie Wallen, einen Tag an meiner Stelle wärst du schon längst abgehauen, Mädel, aber hinter meinem Rücken, ich weiß genau, dass gelästert wird, dass einige dieser Verräter meinen Platz wollen
Pas de corde au cou ou de calibre sur la tempe, si c'est la guerre frero ta clik peut m'attendre
Kein Strick um den Hals oder Kaliber an der Schläfe, wenn es Krieg gibt, Bruder, kann deine Clique auf mich warten
(Refrain)
(Refrain)
A Ma Place, dans la gazette des piplettes je fait la une
An meiner Stelle, in der Klatschpresse mache ich die Schlagzeilen
A Ma Place, ce sont mes choix, potos crois moi potos
An meiner Stelle, das sind meine Entscheidungen, Kumpel, glaub mir, Kumpel
A Ma Place, pour ma gazette des piplettes je fait la une
An meiner Stelle, für meine Klatschpresse mache ich die Schlagzeilen
A Ma Place.
An meiner Stelle.
Et A Ma Place tu s'rait grave fort et A Ma Place tu s'rait hardcore A Ma Place tu s'rait dja mort Mais qu'est ske t'aurait fait dans le quartier avec des lunettes CARTIER, t'aurait finis a poil le derch écarté
Und an meiner Stelle wärst du krass stark und an meiner Stelle wärst du hardcore, an meiner Stelle wärst du schon tot. Aber was hättest du im Viertel mit einer CARTIER-Brille gemacht, du hättest nackt geendet, den Arsch gespreizt
Tu suis meme pas le rythmes, tu connais pa sle ring nan
Du folgst nicht mal dem Rhythmus, du kennst den Ring nicht, nein
Tu t'srait dja fait pointé sans vaselines comme une ballerines
Du wärst schon längst ohne Vaseline rangenommen worden wie eine Ballerina
Quand toi tu pleurs moi je rit
Wenn du weinst, lache ich
Quand tu évalue le risque moi je dévalise le riche et évacue le RITZ
Wenn du das Risiko abwägst, raube ich die Reichen aus und haue aus dem RITZ ab
Tu m'parle de vie crions
Du sprichst mit mir über das Leben? Schreien wir!
A Ma Place tu s'rait en ptit string a Amsterdam dans une vitrine
An meiner Stelle wärst du im knappen String in Amsterdam in einem Schaufenster
Ton seul taf s'rait les féssée et les pipes
Dein einziger Job wären Arschklopfen und Blasen
A Ma Place t'aurait pas dit PD t'aurait laissé les billes
An meiner Stelle hättest du nicht Schwuchtel gesagt, du hättest die Eier gelassen
T'aurait cntinué a parlé de Cess, de goulot
Du hättest weiter von Cess, vom Flaschenhals geredet
T'aurait ta bouche posé sur le sexe de bounneau
Du hättest deinen Mund auf Bounneaus Schwanz gelegt
T'aurait du mal a t'regardé dans la glasse, t'inquiete magueulle jbaiserai le concurrence sans la clash
Du hättest Schwierigkeiten, dich im Spiegel anzusehen, keine Sorge, Süße, ich werde die Konkurrenz ficken, ohne sie zu clashen
(Refrain)
(Refrain)
Moi je parlais que d'alcool, évoluais a des années umières de la normes, tu veut ma place jte la donne
Ich sprach nur von Alkohol, entwickelte mich Lichtjahre von der Norm entfernt, du willst meinen Platz, ich gebe ihn dir
A Ma Place tu t'la raconterait grave mais c'est pas mon style ça c'est pas mon kiff
An meiner Stelle würdest du krass angeben, aber das ist nicht mein Stil, das ist nicht mein Ding
Salif toujours a l'aise dans les traffics de haschisch, j'suis VIP dans les tierkar j'mens bat les couilles de ta lsite moi
Salif, immer entspannt bei Haschischgeschäften, ich bin VIP in den Vierteln, deine Liste ist mir scheißegal
Loin des médailles j'me méfie des scènes et des médias
Weit weg von Medaillen misstraue ich den Bühnen und den Medien
La place de MC n'est qu'un siège éjectable
Der Platz des MC ist nur ein Schleudersitz
A ma plac t'aurais pas signé chez A.Z sauf si t'avais vu le montant sur CHEK CHEK CHEK
An meiner Stelle hättest du nicht bei A.Z unterschrieben, es sei denn, du hättest den Betrag auf dem SCHECK SCHECK SCHECK gesehen
A.I.S m'enregistre c'est véridik assez triste, viens pas dans cette cours MC la place est prise
A.I.S nimmt mich auf, das ist wahr und ziemlich traurig, komm nicht in diesen Hof, MC, der Platz ist besetzt
A Ma Place la nuit tu flipperait bah oui, j'marche seul moi j'mens bat les glawoui
An meiner Stelle würdest du nachts durchdrehen, ja klar, ich gehe allein, das ist mir scheißegal
A Ma Place pshshshshshshsh continue d'parler sur moi FILS DE PUTE
An meiner Stelle pshshshshshshsh red weiter über mich, HURE
(Refrain)
(Refrain)
Chacun de mes chois ou d'mes erreurs je les assumes
Jede meiner Entscheidungen oder meiner Fehler, ich stehe dazu