Salim-Sulaiman - Jazba (remix) - translation of the lyrics into German

Jazba (remix) - Salim-Sulaimantranslation in German




Jazba (remix)
Jazba (Remix)
Jazba aa.
Leidenschaft, ah.
Kaante rehne de gulaab tod le
Lass die Dornen, pflück die Rose
Neendo ki tehniyon se khwab tod le
Von den Zweigen des Schlafs, pflück die Träume
Ho o Kaante rehne de gulaab tod le
Ho o, lass die Dornen, pflück die Rose
Neendo ki tehniyon se khwab tod le
Von den Zweigen des Schlafs, pflück die Träume
Khwahisho ki hai kahaniya padi
Geschichten der Wünsche liegen bereit
Chun le kahaniya kitaab jod le
Wähle die Geschichten, binde ein Buch daraus
Pheeki hai zindagi toh yaara
Ist das Leben fade, Liebling,
Padh le dil ka ishaara
Lies das Zeichen deines Herzens
Saara badal de nazara
Verändere die ganze Szenerie
Jaga le tu jaga le jazba hoye
Erwecke, erwecke die Leidenschaft, hoye
Jaga le tu jaga le jazba
Erwecke, erwecke die Leidenschaft
Jaga le tu jaga le jazba hoye
Erwecke, erwecke die Leidenschaft, hoye
Jaga le tu jaga le jazba
Erwecke, erwecke die Leidenschaft
Jazba aa.
Leidenschaft, ah.
Zara sa zara sa jaga le jazba
Nur ein klein wenig, erwecke die Leidenschaft
Zara sa zara sa jaga le jazba
Nur ein klein wenig, erwecke die Leidenschaft
Kya karein kya nahi
Was tun, was nicht
Khali khayalo mein paseena kya bahana
Warum Schweiß in leeren Gedanken vergießen?
Behtar hai yehi
Es ist besser so
Karke dikhane ke tareeke aazmana
Wege zu erproben, es zu tun und zu zeigen
Kitne munh utne hi baaton mein tu naa jaana
So viele Münder, so viele Meinungen, lass dich davon nicht beirren
Dil ki hi tu sun.na dil ko apni sunwa na
Hör nur auf dein Herz, lass dein Herz zu dir sprechen
Sapno ke pahiyon ko yaara
Den Rädern der Träume, Liebling,
Speed limit na gawana
Setze kein Tempolimit
Khuli udaano ne pukara
Die offenen Weiten haben gerufen
Jaga le tu jaga le jazba hoye
Erwecke, erwecke die Leidenschaft, hoye
Jaga le tu jaga le jazba
Erwecke, erwecke die Leidenschaft
Jaga le tu jaga le jazba hoye
Erwecke, erwecke die Leidenschaft, hoye
Jaga le tu jaga le jazba
Erwecke, erwecke die Leidenschaft
Jaga le jaga le
Erwecke, erwecke
Jazbaa aa...
Leidenschaft, ah...
Hey yeah.
Hey yeah.
Hey yeah.
Hey yeah.
Thap thapa tu zara
Rüttle dich ein wenig wach
Lazy iraado ki tu sustiyaa chhuda le
Schüttle die Trägheit deiner faulen Absichten ab
Dabdaba hai tera
Dein Einfluss ist da
Raahon ki mushqilon se kushtiyaa lada le
Ringe mit den Schwierigkeiten des Weges
Jo hoga so hoga hone de naa ghabrana
Was sein wird, wird sein, lass es geschehen, fürchte dich nicht
Tu apni koshish mein kanjoosi na kar jaana
Sei nicht knauserig mit deinen Bemühungen
Kismat ki lehron pe yaara
Auf den Wellen des Schicksals, Liebling,
Le ke nikal tu shikara
Nimm dein Boot und fahr hinaus
Chamkega tera bhi sitara
Auch dein Stern wird leuchten
Jagale tu jagale jazba haaye
Erwecke, erwecke die Leidenschaft, haaye
Jagale tu jagale jazba
Erwecke, erwecke die Leidenschaft
Jagale tu jagale jazba hoye
Erwecke, erwecke die Leidenschaft, hoye
Jagale tu jagale jazba
Erwecke, erwecke die Leidenschaft
Na na na. Jazba.
Na na na. Leidenschaft.
Hey ya, hey ya, jagale.
Hey ya, hey ya, erwecke sie.






Attention! Feel free to leave feedback.