Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basura
Blanca
type
shit
Weißer
Müll,
so'n
Scheiß
Up
out
the
east
end
Raus
aus
dem
East
End
No
es
nada
came
up
Aus
dem
Nichts
hochgekommen
And
still
ain't
peak
yet
Und
noch
nicht
mal
am
Gipfel
Basura
Blanca
type
shit
Weißer
Müll,
so'n
Scheiß
Up
out
the
east
end
Raus
aus
dem
East
End
No
es
nada
came
up
Aus
dem
Nichts
hochgekommen
And
still
I
ain't,
what
Und
immer
noch
nicht,
was
Shit
was
falling,
never
called
it
Scheiße
fiel,
hab's
nie
kommen
sehen
Keep
that
head
down
to
myself
Halt
den
Kopf
unten,
für
mich
selbst
When
they
party,
I'm
recording
Wenn
sie
feiern,
nehme
ich
auf
Grinding,
make
it
outta
my
hell
Schufte,
um
aus
meiner
Hölle
rauszukommen
Started
balling,
quit
the
job
Fing
an
zu
ballen,
hab
den
Job
gekündigt
And
now
I'm
working
for
myself
Und
jetzt
arbeite
ich
für
mich
selbst
Can't
nobody
tell
me
shit
Kann
mir
keiner
was
sagen,
Süße,
Came
up,
now
I'm
deaf
Bin
hochgekommen,
jetzt
bin
ich
taub
I
been
raised
a
killer,
now
we
Ich
wurde
als
Killer
erzogen,
jetzt
Now
we
copping
fucking
villas
Jetzt
kaufen
wir
verdammte
Villen
Second
generation
pushing
Zweite
Generation,
die
Pounds
around
the
fucking
river
Pfund
um
den
verdammten
Fluss
schiebt
Rolling
brushes
on
a
budget
Rolle
Bürsten
mit
'nem
Budget
Ain't
gon
find
nobody
realer
Wirst
niemanden
finden,
der
realer
ist,
Kleine,
Ain't
gon
find
nobody
triller
Wirst
niemanden
finden,
der
krasser
ist
Boy
I
was
born
to
fucking
get
em
Junge,
ich
wurde
geboren,
um
sie
zu
kriegen
Gotta
get
it
while
the
getting
Muss
es
kriegen,
solange
es
Ain't
good
for
the
rest
Für
die
anderen
nicht
gut
läuft
Take
it
stack
it,
I
ain't
yapping
Nehme
es,
staple
es,
ich
labere
nicht
Bout
no
action,
I
ain't
pressed
Über
keine
Action,
bin
nicht
gestresst
Get
to
clicking
when
they
switching
Fange
an
zu
klicken,
wenn
sie
wechseln
Headshot,
where
your
vest
Kopfschuss,
wo
ist
deine
Weste
I
ain't
stressed,
just
a
Ich
bin
nicht
gestresst,
nur
ein
East
end
boy
with
my
set
East-End-Junge
mit
meiner
Gang
We
been
out
here
making
bands
Wir
haben
hier
draußen
Kohle
gemacht
Fuck
you
thought
it
was
Was
zum
Teufel
dachtest
du,
Süße,
Ain't
a
thang,
spend
a
Ist
kein
Ding,
verbringe
100
hours
in
the
sun
100
Stunden
in
der
Sonne
Long
days,
short
nights
Lange
Tage,
kurze
Nächte
Out
there
mixing
mud
Draußen,
Schlamm
mischend
Out
the
womb
said
WOOF
Aus
dem
Mutterleib
kam
ein
WOOF
Dawg
up
in
my
blood
Hund
in
meinem
Blut
We
been
out
here
making
bands
Wir
haben
hier
draußen
Kohle
gemacht
Fuck
you
thought
it
was
Was
zum
Teufel
dachtest
du,
Baby,
Ain't
a
thang,
spend
a
Ist
kein
Ding,
verbringe
100
hours
in
the
sun
100
Stunden
in
der
Sonne
Long
days,
short
nights
Lange
Tage,
kurze
Nächte
Out
there
mixing
mud
Draußen,
Schlamm
mischend
Out
the
womb
said
WOOF
Aus
dem
Mutterleib
kam
ein
WOOF
Dawg
up
in
my
blood
Hund
in
meinem
Blut
Aye,
bloody
red
up
in
the
eyes,
huh
Aye,
blutrot
in
den
Augen,
huh
Aye,
fucking
dead
but
I'm
alive,
huh
Aye,
verdammt
tot,
aber
ich
lebe,
huh
Aye,
whatchu
said
bout
my
fam
Aye,
was
hast
du
über
meine
Familie
gesagt
Bout
my
land,
understand
that
you
Über
mein
Land,
versteh,
dass
du
es
Dealing
with
a
goddamn
Moran
Mit
einem
gottverdammten
Moran
zu
tun
hast
Basura
Blanca
type
shit
Weißer
Müll,
so'n
Scheiß
Up
out
the
east
end
Raus
aus
dem
East
End
No
es
nada
came
up
Aus
dem
Nichts
hochgekommen
And
still
ain't
peak
yet
Und
noch
nicht
mal
am
Gipfel
Basura
Blanca
type
shit
Weißer
Müll,
so'n
Scheiß
Up
out
the
east
end
Raus
aus
dem
East
End
No
es
nada
came
up
Aus
dem
Nichts
hochgekommen
And
still
ain't
(Still
ain't)
Und
immer
noch
nicht
(Immer
noch
nicht)
We
been
out
here
making
bands
Wir
haben
hier
draußen
Kohle
gemacht
Fuck
you
thought
it
was
Was
zum
Teufel
dachtest
du
denn,
Mädchen,
Ain't
a
thang,
spend
a
Ist
kein
Ding,
verbringe
100
hours
in
the
sun
100
Stunden
in
der
Sonne
Long
days,
short
nights
Lange
Tage,
kurze
Nächte
Out
there
mixing
mud
Draußen,
Schlamm
mischend
Out
the
womb
said
WOOF
Aus
dem
Mutterleib
kam
ein
WOOF
Dawg
up
in
my
blood
Hund
in
meinem
Blut
We
been
out
here
making
bands
Wir
haben
hier
draußen
Kohle
gemacht
Fuck
you
thought
it
was
Was
zum
Teufel
dachtest
du,
meine
Süße,
Ain't
a
thang,
spend
a
Ist
kein
Ding,
verbringe
100
hours
in
the
sun
100
Stunden
in
der
Sonne
Long
days,
short
nights
Lange
Tage,
kurze
Nächte
Out
there
mixing
mud
Draußen,
Schlamm
mischend
Out
the
womb
said
WOOF
Aus
dem
Mutterleib
kam
ein
WOOF
Dawg
up
in
my
blood
Hund
in
meinem
Blut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.