Lyrics and translation Saliva - Redneck Freakshow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redneck Freakshow
Выставка уродов-деревенщин
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
Ball
slide,
blue
light,
Катание
по
полу,
синяя
лампа,
Stumble
into
day
light,
Спотыкаясь,
выходим
на
дневной
свет,
Pass
out,
in
no
time,
Отрубаемся,
в
мгновение
ока,
And
do
it
again.
И
по
новой.
Hell
yeah.
Hell
yeah.
Черт
возьми,
да!
Черт
возьми,
да!
Hell
yeah.
Hell
yeah.
Черт
возьми,
да!
Черт
возьми,
да!
Non-stop
hard
rock,
Безостановочный
хард-рок,
Around
the
clock,
Bacardi
shot,
Круглосуточно,
шот
Бакарди,
Shoe
show,
good
to
go,
Обувное
шоу,
готовы
ехать,
And
do
it
again.
И
по
новой.
Hell
yeah.
Hell
yeah.
Черт
возьми,
да!
Черт
возьми,
да!
Hell
yeah.
Hell
yeah.
Черт
возьми,
да!
Черт
возьми,
да!
It′s
the
live
wild
life-style
in
our
veins.
Это
дикий
образ
жизни
у
нас
в
крови.
It
might
be
crazy,
but
it
keeps
us
sane.
Может,
это
и
безумие,
но
оно
помогает
нам
не
сойти
с
ума.
White
trash,
cold
beer,
party
never
stops
here.
Белая
шваль,
холодное
пиво,
вечеринка
здесь
никогда
не
заканчивается.
That's
how
we
roll
in
the
redneck
freakshow.
Вот
как
мы
зажигаем
на
выставке
уродов-деревенщин.
Fall
down,
get
high,
middle
finger
to
the
sky.
Падаем,
кайфуем,
средний
палец
в
небо.
That′s
how
it
goes
in
the
redneck
freakshow.
Вот
как
это
происходит
на
выставке
уродов-деревенщин.
Time
back
tattoo,
Временная
татуировка,
Throwin'
like
we
all
do?
Буяним,
как
обычно?
Raise
your
glass,
kick
some
ass
Подними
свой
стакан,
надрай
кому-нибудь
задницу
And
do
it
again.
И
по
новой.
Hell
yeah.
Hell
yeah.
Черт
возьми,
да!
Черт
возьми,
да!
Hell
yeah.
Hell
yeah.
Черт
возьми,
да!
Черт
возьми,
да!
It's
the
live
wild
life-style
in
our
veins.
Это
дикий
образ
жизни
у
нас
в
крови.
It
might
be
crazy,
but
it
keeps
us
sane.
Может,
это
и
безумие,
но
оно
помогает
нам
не
сойти
с
ума.
White
trash,
cold
beer,
party
never
stops
here.
Белая
шваль,
холодное
пиво,
вечеринка
здесь
никогда
не
заканчивается.
That′s
how
we
roll
in
the
redneck
freakshow.
Вот
как
мы
зажигаем
на
выставке
уродов-деревенщин.
Fall
down,
get
high,
middle
finger
to
the
sky.
Падаем,
кайфуем,
средний
палец
в
небо.
That′s
how
it
goes
in
the
redneck
freakshow.
Вот
как
это
происходит
на
выставке
уродов-деревенщин.
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
It's
the
live
wild
life-style
in
our
veins.
Это
дикий
образ
жизни
у
нас
в
крови.
It
might
be
crazy,
but
it
keeps
us
sane.
Может,
это
и
безумие,
но
оно
помогает
нам
не
сойти
с
ума.
White
trash,
cold
beer,
party
never
stops
here.
Белая
шваль,
холодное
пиво,
вечеринка
здесь
никогда
не
заканчивается.
That′s
how
we
roll
in
the
redneck
freakshow.
Вот
как
мы
зажигаем
на
выставке
уродов-деревенщин.
Fall
down,
get
high,
middle
finger
to
the
sky.
Падаем,
кайфуем,
средний
палец
в
небо.
Na-na-na-na-na.
На-на-на-на-на.
(Na-na-na-na-na.)
(На-на-на-на-на.)
In
the
redneck
freakshow.
На
выставке
уродов-деревенщин.
Na-na-na-na-na.
На-на-на-на-на.
(Na-na-na-na-na.)
(На-на-на-на-на.)
In
the
redneck
freakshow.
На
выставке
уродов-деревенщин.
Na-na-na-na-na.
На-на-на-на-на.
(Na-na-na-na-na.)
(На-на-на-на-на.)
In
the
redneck
freakshow.
На
выставке
уродов-деревенщин.
Na-na-na-na-na.
На-на-на-на-на.
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
Redneck
freakshow.
Выставка
уродов-деревенщин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.