Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
crois
que
j'commence
à
devenir
dingue
Мне
кажется,
я
начинаю
сходить
с
ума
J'n'ai
plus
peur
de
rien,
j'affronterais
tout
avec
la
force
de
mes
mots
Мне
больше
ничего
не
страшно,
я
бы
бросила
вызов
всему
с
силой
моих
слов
Ah
ah,
j'suis
la
meilleure,
je
le
sais,
j'me
regarde
dans
le
miroir
qu'est
ce
que
j'suis
belle
Ах,
я
лучшая,
я
знаю,
я
смотрюсь
в
зеркало,
какая
же
я
красивая
Je
veux
escalader
toutes
les
montagnes
avec
l'aide
de
personne,
j'suis
responsable
Я
хочу
взобраться
на
все
горы
без
чьей-либо
помощи,
я
ответственна
J'mérite
d'avoir
ma
tête
sur
une
étoile,
j'veux
que
mon
corps
soit
tissé
sur
la
plus
belle
des
toiles
Я
заслуживаю,
чтобы
моя
голова
была
на
звезде,
я
хочу,
чтобы
моё
тело
было
выткано
на
самом
прекрасном
холсте
J'veux
que
tout
le
monde
m'obéisse
que
tu
comprennes
ce
que
je
dis
Я
хочу,
чтобы
все
мне
повиновались,
чтобы
ты
понимал,
что
я
говорю
Regardes
mes
yeux
ils
te
contredisent,
j'veux
le
rôle
numéro
un
dans
tous
les
films
Посмотри
в
мои
глаза,
они
противоречат
тебе,
я
хочу
главную
роль
во
всех
фильмах
Quand
je
marche
dans
la
rue,
tout
le
monde
me
fixe
Когда
я
иду
по
улице,
все
на
меня
смотрят
Est-ce
mon
deuxième
moi
au
bout
du
fil
(allô)
Это
моё
второе
"я"
на
другом
конце
провода
(алло)
On
m'dit
de
ralentir,
j'en
ai
pas
envie
Мне
говорят
замедлиться,
но
я
не
хочу
Maman
dit
que
j'vais
pas
bien,
j'comprends
pas
tout
roule,
tout
roule
Мама
говорит,
что
я
не
в
себе,
я
не
понимаю,
всё
идёт,
всё
идёт
Papa
dit
que
j'perds
la
tête,
j'comprends
pas
tout
roule,
tout
roule
Папа
говорит,
что
я
теряю
голову,
я
не
понимаю,
всё
идёт,
всё
идёт
J'suis
bloquée
dans
mon
lit,
ça
fait
des
semaines
que
j'en
suis
pas
sortie
Я
заблокирована
в
своей
кровати,
недели
я
из
неё
не
выходила
J'ai
plus
faim,
j'ai
plus
envie
de
rien
Я
больше
не
голодна,
ничего
не
хочу
J'regarde
plus
mon
téléphone
alors
que
j'en
suis
accro'
Я
больше
не
смотрю
в
телефон,
хотя
и
зависима
от
него
J'refuse
tout
le
monde,
j'veux
rester
solo
Я
отказываюсь
от
всех,
хочу
остаться
одна
Je
regarde
dehors
la
lumière
qui
frôle
mon
visage
Я
смотрю
наружу,
на
свет,
который
касается
моего
лица
À
quoi
ça
sert
de
m'aimer,
j'blesse
tous
les
gens
que
j'croise
Зачем
мне
любить,
я
раню
всех,
кого
встречаю
On
est
bien
loin
de
l'image
de
la
fille
sage
Мы
далеко
от
образа
послушной
девочки
Depuis
enfant
mon
cerveau
est
saccagé,
amour,
j'ai
plus
l'temps
de
t'amadouer
С
детства
мой
мозг
изранен,
любовь,
у
меня
больше
нет
времени
тебя
ублажать
Faut
que
je
commence
par
m'accepter
Мне
нужно
начать
с
того,
чтобы
принять
себя
Maman
dit
que
j'vais
pas
bien,
j'comprends
pas
tout
roule,
tout
roule
Мама
говорит,
что
я
не
в
себе,
я
не
понимаю,
всё
идёт,
всё
идёт
Papa
dit
que
j'perds
la
tête,
j'comprends
pas
tout
roule,
tout
roule
Папа
говорит,
что
я
теряю
голову,
я
не
понимаю,
всё
идёт,
всё
идёт
Tout
roule,
tout
roule,
tout
roule,
tout
roule,
tout
roule
Всё
идёт,
всё
идёт,
всё
идёт,
всё
идёт,
всё
идёт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Itzama, Sally
Attention! Feel free to leave feedback.