Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海闊天空
Weites Meer, weiter Himmel
葉蒨文
海闊天空
詞
潘源良
曲
唐亦聰
Sally
Yeh
- Weites
Meer,
weiter
Himmel.
Text:
Poon
Yuen
Leung.
Musik:
Tony
Tong
4.03_她
看遠處嚮往白雲極美,輕軟似雪,全不
染
俗氣,
4.03_Sie
blickt
in
die
Ferne,
sehnt
sich
nach
den
wunderschönen
weißen
Wolken,
sanft
wie
Schnee,
ganz
ohne
weltliche
Makel,
心中
切盼有
日伴白雲
遙飛
萬里,柔弱心
內
堅決刻上
日
期。
in
ihrem
Herzen
hofft
sie
sehnlich,
eines
Tages
mit
den
weißen
Wolken
meilenweit
zu
fliegen,
in
ihrem
zarten
Herzen
ist
ein
Datum
fest
eingeprägt.
她
要振翅
飛向萬重浮
雲裡,
Sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
zu
den
Myriaden
von
Wolken
fliegen,
她
要振
翅求
進取,
sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
vorwärts
streben,
她需
要奮
勇遠飛,
sie
muss
mutig
davonfliegen,
把生
命
充滿熱愛,由籠裡
到自
由
去。
das
Leben
mit
glühender
Liebe
erfüllen,
aus
dem
Käfig
in
die
Freiheit.
毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴望白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
2.41_葉蒨文
海闊天空
詞
潘源良
曲
唐亦聰
2.41_Sally
Yeh
- Weites
Meer,
weiter
Himmel.
Text:
Poon
Yuen
Leung.
Musik:
Tony
Tong
她
要振翅
飛向萬重浮
雲裡,
Sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
zu
den
Myriaden
von
Wolken
fliegen,
她
要振
翅求
進取,
sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
vorwärts
streben,
她需
要奮
勇遠飛,
sie
muss
mutig
davonfliegen,
把生
命
充
滿熱
愛,由籠裡
到自
由
去。
das
Leben
mit
glühender
Liebe
erfüllen,
aus
dem
Käfig
in
die
Freiheit.
毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴望白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
1.21_毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
1.21_Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴
望
白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴
望
白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
葉蒨文
海闊天空
詞
潘源良
曲
唐亦聰
Sally
Yeh
- Weites
Meer,
weiter
Himmel.
Text:
Poon
Yuen
Leung.
Musik:
Tony
Tong
4.03_她
看遠處嚮往白雲極美,輕軟似雪,全不
染
俗氣,
4.03_Sie
blickt
in
die
Ferne,
sehnt
sich
nach
den
wunderschönen
weißen
Wolken,
sanft
wie
Schnee,
ganz
ohne
weltliche
Makel,
心中
切盼有
日伴白雲
遙飛
萬里,柔弱心
內
堅決刻上
日
期。
in
ihrem
Herzen
hofft
sie
sehnlich,
eines
Tages
mit
den
weißen
Wolken
meilenweit
zu
fliegen,
in
ihrem
zarten
Herzen
ist
ein
Datum
fest
eingeprägt.
她
要振翅
飛向萬重浮
雲裡,
Sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
zu
den
Myriaden
von
Wolken
fliegen,
她
要振
翅求
進取,
sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
vorwärts
streben,
她需
要奮
勇遠飛,
sie
muss
mutig
davonfliegen,
把生
命
充滿熱愛,由籠裡
到自
由
去。
das
Leben
mit
glühender
Liebe
erfüllen,
aus
dem
Käfig
in
die
Freiheit.
毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴望白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
2.41_葉蒨文
海闊天空
詞
潘源良
曲
唐亦聰
2.41_Sally
Yeh
- Weites
Meer,
weiter
Himmel.
Text:
Poon
Yuen
Leung.
Musik:
Tony
Tong
2.35_她
要振翅
飛向萬重浮
雲裡,
2.35_Sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
zu
den
Myriaden
von
Wolken
fliegen,
她
要振
翅求
進取,
sie
will
ihre
Flügel
ausbreiten
und
vorwärts
streben,
她需
要奮
勇遠飛,
sie
muss
mutig
davonfliegen,
把生
命
充
滿熱
愛,由籠裡
到自
由
去。
das
Leben
mit
glühender
Liebe
erfüllen,
aus
dem
Käfig
in
die
Freiheit.
毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴望白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
1.40_葉蒨文
海闊天空
詞
潘源良
曲
唐亦聰
1.40_Sally
Yeh
- Weites
Meer,
weiter
Himmel.
Text:
Poon
Yuen
Leung.
Musik:
Tony
Tong
1.21_毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
1.21_Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴
望
白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
毅然地
在舞
動,載滿思
想
雙臂,
Entschlossen
tanzt
sie,
die
Arme
voller
Gedanken,
心裡極
度渴
望
白
雲層的
空
氣,
ihr
Herz
sehnt
sich
verzweifelt
nach
der
Luft
der
Wolkenschicht,
雲上風
光多
明媚,那是人
間
園地,尋夢
去,
die
Landschaft
über
den
Wolken
ist
so
strahlend,
das
ist
ein
irdischer
Garten,
Träume
suchen
gehen,
振
翼遠
飛。
die
Flügel
ausbreiten
und
davonfliegen.
0.20_葉蒨文
海闊天空
詞
潘源良
曲
唐亦聰
0.20_Sally
Yeh
- Weites
Meer,
weiter
Himmel.
Text:
Poon
Yuen
Leung.
Musik:
Tony
Tong
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林敏怡
Album
面對面
date of release
20-07-1989
Attention! Feel free to leave feedback.