Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
fui
eu
que
te
abracei
e
te
agarrei
tão
forte
que
quase
sufoquei
Und
ich
war
es,
die
dich
umarmte
und
dich
so
fest
hielt,
dass
ich
dich
fast
erstickte
Se
fui
eu
que
tirei
teu
ar
Wenn
ich
es
war,
die
dir
den
Atem
nahm
Fui
eu
também
que
quis
prender
teu
voo
em
mim
War
ich
es
auch,
die
deinen
Flug
in
mir
fangen
wollte
Quero
te
dizer
que
a
gaiola
em
mim
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
der
Käfig
in
mir
Já
abriu
as
portas
pra
você
fugir
Schon
die
Türen
geöffnet
hat,
damit
du
fliehen
kannst
Mas
se
ficar
eu
farei
teu
voo
lindo
pois
agora
eu
reaprendi
a
voar
Aber
wenn
du
bleibst,
werde
ich
deinen
Flug
wunderschön
machen,
denn
jetzt
habe
ich
wieder
gelernt
zu
fliegen
E
fui
que
quis
de
mais
Und
ich
war
es,
die
zu
viel
wollte
O
infinito
que
você
criou
em
pra
mim
Die
Unendlichkeit,
die
du
für
mich
erschaffen
hast
Se
fui
eu
que
te
trouxe
aqui
Wenn
ich
es
war,
die
dich
hierher
brachte
Devo
também
te
deixar
ir
pra
onde
quiser
Muss
ich
dich
auch
gehen
lassen,
wohin
du
willst
Quero
te
dizer
que
a
gaiola
em
mim
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
der
Käfig
in
mir
Já
abriu
as
portas
pra
você
fugir
Schon
die
Türen
geöffnet
hat,
damit
du
fliehen
kannst
Mas
se
ficar
eu
farei
teu
voo
lindo
pois
agora
eu
reaprendi
a
voar
Aber
wenn
du
bleibst,
werde
ich
deinen
Flug
wunderschön
machen,
denn
jetzt
habe
ich
wieder
gelernt
zu
fliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabella Giopato Da Silva
Album
Gaiola
date of release
05-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.