Lyrics and translation Salmo - Russell Crowe - Live
Russell Crowe - Live
Russell Crowe - Live
Dio
mi
parla
nel
sonno
dice
dividi
le
masse
Бог
говорит
мне
во
сне,
говорит:
раздели
толпы
Conquista
la
folla
come
Russell
Crowe
Завоюй
толпу,
как
Рассел
Кроу
Fatti
una
doccia
di
merda
da
queste
casse
Прими
мерзкий
душ
из
этих
колонок
Dimmi
hai
mai
sentito
del
Machete
flow?
Скажи
мне,
ты
когда-нибудь
слышал
о
Machete
flow?
Salgo
sul
palco
col
mitragliatore
shu
Я
выхожу
на
сцену
с
пулеметом
shu
Proiettato
come
Shakur
Выстреливаю,
как
Шакур
Girava
voce
che
son
morto
in
tour
Ходили
слухи,
что
я
умер
в
туре
La
fama
distruttiva
tipo
Sex
Pistols
Моя
разрушительная
слава,
как
у
Sex
Pistols
La
truffa
più
bella
dopo
quella
di
Cristo
Самое
изощренное
надувательство
после
Христа
Parlami
all'orecchio
buono
ricordami
quale
sono
Поговори
со
мной
в
правое
ухо,
напомни
мне,
какое
у
меня
In
mezzo
a
questi
timorati
in
fila
per
il
perdono
Среди
этих
набожных,
стоящих
в
очереди
за
прощением
Di
sti
tempi
non
avere
fede
è
un
dono
В
наше
время
не
иметь
веры
- это
дар
La
chiesa
è
come
un
cult
l'assassino
è
sempre
il
maggiordomo
Церковь
- это
как
культ,
убийца
всегда
дворецкий
Tu
mi
conosci
bene
in
pratica
sai
come
sono
Ты
меня
хорошо
знаешь,
по
сути,
знаешь,
какой
я
Ti
giuro
salgo
in
macchina
e
non
so
mai
dove
suono
Клянусь
тебе,
я
сажусь
в
машину
и
никогда
не
знаю,
где
выступаю
Lasciami
15
fottuti
minuti
da
solo
Оставь
меня
в
покое
на
15
чертовых
минут
Nell'anonimato
il
contrario
di
Andy
Warhol
В
анонимности,
полной
противоположности
Энди
Уорхола
Hai
notato
come
tutto
è
cambiato
più
o
meno
Ты
заметил,
как
все
изменилось,
так
или
иначе
Se
hai
talento
nel
canto
non
c'andare
a
Sanremo
Если
у
тебя
есть
талант
пения,
не
ходи
на
Сан-Ремо
Per
mano
di
qualcuno
esposto
agli
scandali
За
руку
с
кем-то,
обвиняемым
в
скандалах
Ci
troveremo
a
30
anni
gonfi
di
psicofarmaci
Мы
встретимся
в
30
лет,
накачанные
психофармацевтическими
препаратами
Dio
mi
parla
nel
sonno
dice
dividi
le
masse
Бог
говорит
мне
во
сне,
говорит:
раздели
толпы
Conquista
la
folla
come
Russell
Crowe
Завоюй
толпу,
как
Рассел
Кроу
Fatti
una
doccia
di
merda
da
queste
casse
Прими
мерзкий
душ
из
этих
колонок
Dimmi
hai
mai
sentito
del
Machete
flow?
Скажи
мне,
ты
когда-нибудь
слышал
о
Machete
flow?
Se
bastasse
una
sola
canzone
Если
бы
хватило
одной
песни
Per
dirti
quanto
è
inutile
andare
in
un
talent
show
Чтобы
сказать,
насколько
бессмысленно
ходить
на
шоу
талантов
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
Можно
было
бы
назвать
ее
по
имени
(Come?)
Ma-che-te
Flow!
(Как?)
Ma-che-te
Flow!
Ah,
scrivilo
su
Twitter
О,
напиши
это
в
Твиттере
Qui
per
un
posto
comodo
si
strappano
la
pelle
Здесь
из-за
удобного
места
дерутся
Come
in
Jeepers
Creepers,
Salmo
Jack
The
Ripper
Как
в
фильме
"Джиперс
Криперс",
Сальмо
Джек
Потрошитель
Al
mio
concerto
non
portarti
На
мой
концерт
не
бери
Tuo
padre,
tua
madre
la
babysitter
Твоего
отца,
твою
мать,
няню
Tua
figlia
quando
canta
è
una
gallina
Твоя
дочь,
когда
поет,
похожа
на
курицу
S'è
fatta
i
capelli
fluo
(fluo)
Она
сделала
себе
волосы
флуоресцентными
(флуоресцентными)
Con
la
vicina
ha
fatto
un
duo
С
соседкой
она
создала
дуэт
Sogna
tra
le
stelle
del
pop
Мечтает
стать
звездой
поп-музыки
Carichiamo
questa
troia
sulla
via
del
talent
show
Мы
подвозим
эту
шлюху
в
шоу
талантов
Siamo
in
cerca
di
attenzioni
Мы
ищем
внимания
Spesso
chi
le
trova
finisce
a
fare
i
conti
Часто
те,
кто
его
находит,
в
итоге
сводят
счеты
Con
Amore
e
Psiche
come
Canova
С
Амуром
и
Психеей,
как
Канова
Se
la
fama
ti
ingoia
fai
sì
che
il
nome
tuo
Если
тебя
поглотит
слава,
сделай
так,
чтобы
твое
имя
Ricordi
sempre
il
presente
anche
dopo
che
tiri
le
cuoia
Всегда
напоминало
о
настоящем,
даже
после
того,
как
ты
отдашь
концы
La
situazione
odierna
è
che
Нынешняя
ситуация
такова,
что
Siamo
freddi
dietro
schermate
Мы
холодны
за
экранами
Con
meno
contatto
della
scherma
e
se
С
меньшим
контактом,
чем
в
фехтовании,
и
если
Ti
addormenti
tra
le
mani
della
folla
Ты
засыпаешь
в
руках
толпы
Ti
regalano
il
successo
Они
дарят
тебе
успех
Quando
succede
giù
crolla
Когда
это
происходит,
он
рушится
Dio
mi
parla
nel
sonno
dice
dividi
le
masse
Бог
говорит
мне
во
сне,
говорит:
раздели
толпы
Conquista
la
folla
come
Russell
Crowe
Завоюй
толпу,
как
Рассел
Кроу
Fatti
una
doccia
di
merda
da
queste
casse
Прими
мерзкий
душ
из
этих
колонок
Dimmi
hai
mai
sentito
del
Machete
flow?
Скажи
мне,
ты
когда-нибудь
слышал
о
Machete
flow?
Se
bastasse
una
sola
canzone
Если
бы
хватило
одной
песни
Per
dirti
quanto
è
inutile
andare
in
un
talent
show
Чтобы
сказать,
насколько
бессмысленно
ходить
на
шоу
талантов
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
Можно
было
бы
назвать
ее
по
имени
(Come?)
Ma-che-te
Flow!
(Как?)
Ma-che-te
Flow!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Pisciottu, Fabio Angelo Liuzzi, Massimiliano Arena
Attention! Feel free to leave feedback.