Salmo feat. Fabri Fibra - STAI ZITTO (feat. Fabri Fibra) - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Salmo feat. Fabri Fibra - STAI ZITTO (feat. Fabri Fibra) - Live




STAI ZITTO (feat. Fabri Fibra) - Live
SHUT UP (feat. Fabri Fibra) - Live
Come?
What?
Se compro l'erba, vado in bicicletta
If I buy weed, I ride my bike
Ehi, sempre meglio che prendere il tram
Hey, still better than taking the tram
Ehi, lo sbirro accosta, "Dove vai di fretta?"
Hey, the cop pulls over, "Where are you going in such a hurry?"
Ehi, "La fai una foto? Sono un grande fan"
Hey, "Can I take a picture? I'm a big fan"
Ehi, "Ti immaginavo su una Lamborghini"
Hey, "I imagined you in a Lamborghini"
Ehi, "Ti facevo un filo meno basso"
Hey, "I thought you were a bit taller"
Ehi, mi viene in mente solo, "Cazzo ridi?"
Hey, all I can think of is, "What the hell are you laughing at?"
Io sono un tipo da profilo basso
I'm a low-profile kind of guy
Giro di notte con il passo svelto
I walk around at night with a quick pace
Ehi, se parlo poco, è perché ho il chiasso dentro
Hey, if I don't talk much, it's because I have the noise inside
Ehi, in questa vita, bro, ci vuole il culo
Hey, in this life, babe, you need luck
Ehi, tu invece hai avuto solo il
Hey, you, on the other hand, only had the
Lebon al mic, faccio una strage tipo Terzo Reich, scherzo dai
Lebon on the mic, I make a massacre like the Third Reich, just kidding
Piacere, Felice, bro, Felice Mai
Pleased to meet you, Felice, bro, Felice Mai
Sulla cresta dell'onda, ma di Hokusai, Cobra Kai
On the crest of the wave, but of Hokusai, Cobra Kai
Veterano, io l'ultimo samurai
Veteran, I'm the last samurai
Voi non siete milionari, non siete Gerry Scotti
You're not millionaires, you're not Gerry Scotti
Non siete Travis Scott, sembrate tre biscotti
You're not Travis Scott, you look like three cookies
Pistole ad acqua nascoste nei giubbotti
Water pistols hidden in your jackets
La vita, sì, è infame, ma è meglio di Brumotti
Life, yeah, it's infamous, but it's better than Brumotti
Wendy, sono at home, sweet-home
Wendy, I'm at home, sweet-home
'Sta scena è così dolce che sembra una sweet-com
This scene is so sweet it looks like a sweet-com
Si vestono da donna poi comprano strap-on
They dress like women then buy strap-ons
Per trapanarsi il culo fanno Louis Vuit-ton
To drill their asses they do Louis Vuit-ton
Wake up! Wake up! Dico, "'Sti ca', 'sti ca""
Wake up! Wake up! I say, "These guys, these guys"
Sono in giro in città sul mio pick-up, pick-up
I'm around town in my pick-up, pick-up
La mia penna spara ancora su chiunque
My pen still shoots at anyone
La musica è una troia, do due colpi e vengo al dunque (biatch)
Music is a bitch, I give two shots and get to the point (biatch)
Mi lamento del paese (stai zitto!)
I complain about the country (shut up!)
Non arrivo a fine mese (stai zitto!)
I can't make it to the end of the month (shut up!)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto!)
It's all the fault of the immigrants (shut up!)
Senegalesi (stai zitto!) e marocchini (ma stai zitto!)
Senegalese (shut up!) and Moroccans (shut up!)
Uh! Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Uh! Keep your shoulders up, stand straight (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
They told you to turn, go straight (uh)
Se parli con me, stai zitto (yeah)
If you talk to me, shut up (yeah)
Stai zitto (ah), ma stai zitto oh
Shut up (ah), just shut up oh
Come fa?
How does he do it?
Molta gente al diavolo ha venduto solo l'anima
Many people have only sold their souls to the devil
Io ho venduto pure un tour di mille date all'aldilà
I even sold a tour of a thousand dates to the afterlife
Entro di nascosto tipo "Chi va là?"
I enter stealthily like "Who goes there?"
Ogni quindici minuti muore una celebrità
Every fifteen minutes a celebrity dies
Faccio shopping online, ma la carta non funziona
I shop online, but the card doesn't work
Dicono, "Compra 'sta ganja", poi la fumi e non è buona
They say, "Buy this weed", then you smoke it and it's not good
Spendo un capitale, ma non siamo a Roma
I spend a fortune, but we're not in Rome
Questi rapper hanno fame, per mangiare c'è la coda
These rappers are hungry, there's a line to eat
Sono fan di questa moda di mixare i brand
I'm a fan of this fashion of mixing brands
Ho provato a fare lo stesso coi nomi delle band
I tried to do the same with band names
Entrando in questo club vip
Entering this VIP club
Mettiamo i Sex Pistols coi Public Enemy e facciamo sex in public
Let's put the Sex Pistols with Public Enemy and have sex in public
Più soldi fai più ci sono drammi
The more money you make, the more drama there is
I social causano danni
Social media causes damage
Non guardo la TV, vecchi programmi (dove sono le mani al cielo, raga?)
I don't watch TV, old shows (where are the hands in the air, guys?)
Non credere a nessuno sotto i trent'anni
Don't believe anyone under thirty
Mi vorrei reincarnare in un trap-boy
I'd like to be reincarnated as a trap-boy
Per poter dire solamente, "Yeh yeh"
So I can just say, "Yeh yeh"
Senza offesa, anche a me piace la trap, poi
No offense, I like trap too, then
A diciott'anni mica scopi se ascolti gli Slayer
At eighteen you don't fuck if you listen to Slayer
Tutti commentano, è un loro diritto
Everyone comments, it's their right
Coi primi quattro dischi c'ho pagato l'affitto
With the first four records I paid the rent
Se non ti piace la mia roba, io l'accetto
If you don't like my stuff, I accept it
Dammi un milione e smetto, oppure stai zitto
Give me a million and I'll quit, or shut up
Sollevo la mia pelle per guardare sotto
I lift my skin to look underneath
Dentro non c'è il sole, piove a dirotto
There's no sun inside, it's raining heavily
Sputo fumo, questa weeda fa il cerchio di Giotto
I spit smoke, this weed makes Giotto's circle
Qualcuno chiami il 118
Someone call 911
Ehi, sono a terra già dal primo round
Hey, I'm already on the ground from the first round
Sai chi veglia sopra le mie barre? (Primo Brown)
You know who watches over my bars? (Primo Brown)
Mi risveglio barcollante, sono a Square Garden
I wake up staggering, I'm at Square Garden
Ho già visto il sole nero tipo Soundgarden
I've already seen the black sun like Soundgarden
I vecchi scureggioni della pop music
The old farts of pop music
Sono un po' in difficoltà, sono confusi
They're a bit in trouble, they're confused
In classifica per primi solo i rappusi
Only the rappers are first in the charts
Quindi porgo le mie scuse, "Mi scusi"
So I apologize, "Excuse me"
La gente qui mi dice, "Ma sei pazzo!" ("Ma sei pazzo!")
People here tell me, "Are you crazy!" ("Are you crazy!")
Non vedi, piove merda sopra questa città, ah
Can't you see, it's raining shit over this city, ah
Dovrei farmi anche più spazio
I should make myself more room
E andare tutto fazio da Fazio a "Che tempo che fa"
And go all fazio from Fazio to "What's the weather like"
Mi lamento del paese (stai zitto!)
I complain about the country (shut up!)
Non arrivo a fine mese (stai zitto!)
I can't make it to the end of the month (shut up!)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto!)
It's all the fault of the immigrants (shut up!)
Senegalesi (stai zitto!) e marocchini (ma stai zitto!)
Senegalese (shut up!) and Moroccans (shut up!)
Uh! Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Uh! Keep your shoulders up, stand straight (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto
They told you to turn, go straight
Se parli con me stai zitto (yeah)
If you talk to me shut up (yeah)
Stai zitto (oh), ma stai zitto (yah)
Shut up (oh), just shut up (yah)
Bella raga, buona serata!
Hey guys, good evening!






Attention! Feel free to leave feedback.