Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
e
miei
bro
sempre
ubriachi
e
tu
aspetti
Ich
und
meine
Bros
immer
betrunken
und
du
wartest
Sola
nella
stanza,
questa
sera
scopo
una
sostanza
Allein
im
Zimmer,
heute
Abend
ficke
ich
eine
Substanz
E
si
fotta
questo
mondo
cane
fatto
di
puttane
Und
fick
diese
Hundewelt
voller
Huren
Opportunisti,
su
'sti
cavi
d'odio
siamo
equilibristi
Opportunisten,
auf
diesen
Hasskabeln
sind
wir
Seiltänzer
Scava
nei
miei
occhi
tristi
Grabe
in
meinen
traurigen
Augen
Le
hanno
viste
tutte,
le
hanno
prese
tutte
Sie
haben
alles
gesehen,
sie
haben
alles
genommen
Queste
troie,
queste
droghe
troppe
poche
Diese
Schlampen,
diese
Drogen,
zu
wenige
Un
giro
al
parco
a
notte
tardi
è
roba
mia,
mi
tira
su
Eine
Runde
im
Park
spät
nachts
ist
mein
Ding,
das
baut
mich
auf
Sotto
questo
cielo,
senza
più
pensieri
butto
giù
Unter
diesem
Himmel,
ohne
weitere
Gedanken,
schlucke
ich
es
runter
Le
parole
so'
pericolose,
delicati
petali
di
rose
Worte
sind
gefährlich,
zarte
Rosenblätter
Più
letale
de
'st'ultima
dose
Tödlicher
als
diese
letzte
Dosis
Schiaccia
e
affonda,
ninna
nanna
Zerquetsch
es
und
versenke
es,
Schlaflied
Spengo
questa
canna
che
non
può
calmarmi
Ich
mache
diesen
Joint
aus,
der
mich
nicht
beruhigen
kann
Vorrei
solo
un'arma
per
spararmi
in
fronte
Ich
wünschte,
ich
hätte
nur
eine
Waffe,
um
mir
in
die
Stirn
zu
schießen
Lei
mi
chiama
Sie
ruft
mich
Chiudo
in
bellezza
questa
settimana
Ich
schließe
diese
Woche
stilvoll
ab
Lavo
la
coscienza,
'na
fontana
Ich
wasche
mein
Gewissen,
ein
Brunnen
Dio
mi
guarda,
ma
non
sa
vedere
Gott
schaut
mich
an,
aber
er
kann
nicht
sehen
Squaglia
questa
merda
nel
braciere,
riempimi
il
bicchiere
Schmilz
diese
Scheiße
im
Kohlenbecken,
füll
mein
Glas
Quello
che
c'ho
in
testa
non
lo
vuoi
sapere
Was
ich
im
Kopf
habe,
willst
du
nicht
wissen
Quello
che
ho
detto
mo
muore
con
me
Was
ich
jetzt
gesagt
habe,
stirbt
mit
mir
Mi
porto
appresso
chi
muore
pe'
me
Ich
nehme
die
mit,
die
für
mich
sterben
Mi
porto
appresso
questa
croce
Ich
trage
dieses
Kreuz
mit
mir
'Sta
vita
veloce
mi
ripete
sempre,
"Ti
odio"
sottovoce
Dieses
schnelle
Leben
wiederholt
mir
immer
leise:
"Ich
hasse
dich"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuele Frasca, Luca Pace, L. Fenudi, R. Puddu
Attention! Feel free to leave feedback.