Lyrics and translation Salmo feat. DJ Slait - Morte in diretta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morte in diretta
Смерть в прямом эфире
Spesso
mi
chiedo
perché
ancora
lo
faccio
Я
часто
задаюсь
вопросом,
почему
я
все
еще
это
делаю
rispondo,
devo
toccare
il
fondo
se
voglio
più
slancio.
отвечаю,
я
должен
достичь
дна,
если
хочу
большего
толчка.
Ho
la
testa
mozzata
trovano
il
corpo
sul
ghiaccio
Моя
голова
отрезана,
находят
тело
на
льду
riconosci
il
mio
cadavere
dal
nome
scritto
sul
braccio.
узнаешь
мой
труп
по
имени,
написанному
на
руке.
Devo
scrivere
più
in
fretta
Я
должен
писать
быстрее
prima
che
il
tempo
cancelli
l'inchiostro
partendo
dalla
prima
lettera.
прежде
чем
время
сотрет
чернила,
начиная
с
первой
буквы.
Musica
morta
nello
stereo
è
deleterio
a
chi
importa
Мертвая
музыка
в
стереосистеме
пагубна
для
тех,
кому
не
все
равно
mi
tuffo
dove
l'acqua
è
più
sporca.
я
ныряю
туда,
где
вода
грязнее
всего.
Telecamere
in
faccia,
occhi
nel
panico,
i
piedi
nel
vuoto
Телекамеры
в
лицо,
глаза
в
панике,
ноги
в
воздухе
aspettano
il
salto
tra
i
flash
delle
foto.
ждут
прыжка
среди
вспышек
фотоаппаратов.
"Salmonlebon",
cervello
clinicamente
morto
"Salmonlebon",
мозг
клинически
мертв
muoio
3 volte
al
giorno
e
mi
sveglio
in
un'altro
corpo.
я
умираю
3 раза
в
день
и
просыпаюсь
в
другом
теле.
5 secondi
nell'aldilà,
sfido
la
gravità
5 секунд
в
загробном
мире,
я
бросаю
вызов
гравитации
il
suicidio
dell'uomo
è
scritto
nel
D.N.A.
самоубийство
человека
записано
в
ДНК.
Questi
sono
gl'ultimi
versi
Это
последние
строки
posso
ingoiare
un
litro
di
sangue
prima
di
perdere
i
sensi!
я
могу
выпить
литр
крови,
прежде
чем
потеряю
сознание!
Quante
possibilità
potrei
avere
di
riuscire
a
volare
imparando
a
cadere?
Сколько
у
меня
может
быть
шансов
научиться
летать,
научившись
падать?
sto
all'ultimo
piano,
i
piedi
sul
bordo
...
se
faccio
un
passo
sono
un'uomo
morto!
я
на
последнем
этаже,
ноги
на
краю
...
если
я
сделаю
шаг,
я
мертвец!
Quante
possibilità
potrei
avere
di
riuscire
a
volare
imparando
a
cadere?
Сколько
у
меня
может
быть
шансов
научиться
летать,
научившись
падать?
se
faccio
un
passo
sono
un
uomo
morto
...
если
я
сделаю
шаг,
я
мертвец
...
la
mia
vita
è
sul
bordo!
моя
жизнь
на
краю!
Scrivo
preso
male
fisso.
Tra
me
e
te?
...
un
abisso!
Я
пишу
под
кайфом
постоянно.
Между
мной
и
тобой?
...
пропасть!
Dio,
il
mio
sguardo
gira
il
crocifisso
a
testa
in
giù
Бог,
мой
взгляд
переворачивает
распятие
вверх
ногами
voglio
troie,
omosessuali
e
trans
nelle
T.V.
я
хочу
шлюх,
гомосексуалистов
и
трансвеститов
на
телевидении.
solo
perché
il
sangue
non
commuove
più.
только
потому,
что
кровь
больше
не
волнует.
Oggi
mi
sveglio
in
un
suicida,
la
famiglia
in
rovina
Сегодня
я
просыпаюсь
как
самоубийца,
семья
в
руинах
ricercato
per
omicidio,
rapina
e
spaccio
di
eroina
в
розыске
за
убийство,
грабеж
и
торговлю
героином
ho
il
corpo
pieno
di
benzina,
prendo
fuoco
davanti
alle
telecamere
тело
у
меня
полно
бензина,
я
сгораю
перед
телекамерами
vogliono
il
mio
cadavere!
им
нужен
мой
труп!
Vorrebbero
stare
qui
sul
posto
a
vedermi
Они
хотели
бы
быть
здесь,
на
месте,
и
увидеть
меня
il
mio
volto
è
decomposto,
il
mio
posto
è
tra
i
vermi!
мое
лицо
разложившееся,
мое
место
среди
червей!
la
mia
salma
tra
i
fiori,
in
fronte
3 fori
мои
останки
среди
цветов,
во
лбу
3 дырки
mondo
visione,
voglio
vedere
un'uomo
farsi
fuori
мир
видение,
я
хочу
увидеть,
как
человек
убивает
себя
niente
da
lasciarti...
нечего
оставить
тебе...
ho
scelto
l'ultimo
piano,
fino
alla
fine,
sto
più
in
alto
degl'altri!
я
выбрал
последний
этаж,
до
конца,
я
выше
всех
остальных!
Quante
possibilità
potrei
avere
di
riuscire
a
volare
imparando
a
cadere?
Сколько
у
меня
может
быть
шансов
научиться
летать,
научившись
падать?
sto
all'ultimo
piano,
i
piedi
sul
bordo
...
se
faccio
un
passo
sono
un'uomo
morto!
я
на
последнем
этаже,
ноги
на
краю
...
если
я
сделаю
шаг,
я
мертвец!
Quante
possibilità
potrei
avere
di
riuscire
a
volare
imparando
a
cadere?
Сколько
у
меня
может
быть
шансов
научиться
летать,
научившись
падать?
se
faccio
un
passo
sono
un
uomo
morto
...
если
я
сделаю
шаг,
я
мертвец
...
la
mia
vita
è
sul
bordo!
моя
жизнь
на
краю!
la
mia
salma
tra
i
fiori,
in
fronte
3 fori
мои
останки
среди
цветов,
во
лбу
3 дырки
mondo
visione,
voglio
vedere
un'uomo
farsi
fuori
мир
видение,
я
хочу
увидеть,
как
человек
убивает
себя
niente
da
lasciarti...
нечего
оставить
тебе...
ho
scelto
l'ultimo
piano,
fino
alla
fine,
sto
più
in
alto
degl'altri!
я
выбрал
последний
этаж,
до
конца,
я
выше
всех
остальных!
Quante
possibilità
potrei
avere
di
riuscire
a
volare
imparando
a
cadere?
Сколько
у
меня
может
быть
шансов
научиться
летать,
научившись
падать?
sto
all'ultimo
piano,
i
piedi
sul
bordo
...
se
faccio
un
passo
sono
un'uomo
morto!
я
на
последнем
этаже,
ноги
на
краю
...
если
я
сделаю
шаг,
я
мертвец!
Quante
possibilità
potrei
avere
di
riuscire
a
volare
imparando
a
cadere?
Сколько
у
меня
может
быть
шансов
научиться
летать,
научившись
падать?
se
faccio
un
passo
sono
un
uomo
morto
...
если
я
сделаю
шаг,
я
мертвец
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ignazio pisano, maurizio pisciottu
Attention! Feel free to leave feedback.