Salmo - 7 am - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Salmo - 7 am




7 am
7 am
Milano sotto zero, anche sta notte ha dato neve
Milan in the red, even this night brought snow
Sto al binario zero, l'inferno è la via più breve
I'm on platform zero, hell is the shortest way
Sorridere, mentire, dire di stare bene
Smiling, lying, saying you're okay
È come dire è per sempre ma alla fine non staremo insieme
It's like saying it's forever, but in the end, we won't be together
Se mi dicono di cose in giro, ti prendono in giro
If they tell me about things going around, they're making fun of you
Ti prenderò in giro, fammi fare un'altro giro
I'll make fun of you, let me take another spin
Di notte per le strade, come un comune vampiro, super io, superhero
On the streets at night, like a common vampire, super me, superhero
Spesso qui chi gratta il fondo ha il naso del tapiro
Here, often those who scrape the bottom have a tapir's nose
Io che infondo chiedo scusa, puoi levarmi la paura
I who hate myself, can you take away my fear
Lasciarmi il respiro
Leave me my breath
Quanto alcoll è passato sotto questi ponti
How much alcohol has passed under these bridges
Il mondo esploderà fra 2 secondi non saremo pronti
The world will explode in 2 seconds we will not be ready
Chiedilo a Shazam chi è Salmo Lebon
Ask Shazam who Salmo Lebon is
Non sono un tipo da Champagne, Dom Pérignon
I'm not a Champagne type, nor Dom Pérignon
Vengo a sfondarti i club, le console, le Dj
I come to break down your clubs, the consoles, the DJs
Se ci sei, leva un posto al Reggaeton
If you're there, remove a spot for Reggaeton
Sfidi la gravità, quando le sfidi Wonder brah
Defy gravity, when you challenge Wonder brah
A volte è meglio non vedere, come Stevie Wonder brah
Sometimes it's better not to see, like Stevie Wonder brah
Odio le tipe col berretto, risparmiami il balletto
I hate chicks with hats, spare me the dancing
Sulle tue labbra ci balbetto
On your lips, I stammer
Tipe gessate coi corpi ingessati
Plastered chicks with plastered bodies
Mostri truccati con fidanzati su Monster Ducati
Monsters made up with boyfriends on Monster Ducatis
Viscidi un aghi, mangia Uramaki
Slimy with needles, eating Uramaki
Salmo squarcia gli apparati
Salmo tears the apparatuses apart
Il flow t'appende al muro tipo carta da parati
The flow hangs you on the wall like wallpaper
Da ragazzino giocavo coi lego, stacco pezzi e ricollego
As a kid, I played with Lego, I detach pieces and reconnect
Grazie al rap adesso gioco un po' con l'ego
Thanks to rap now I play a little with my ego
Ai se eu te pego, Ai se eu te pego
If I catch you, if I catch you
Uccido rapper quindi avanti un'altro, prego
I kill rappers, so come on, another one, please
Rap stra-tego non mi espongo lo fa l'alterego
Rap, master strategist, I don't expose myself, my alter ego does
Attacca sempre al collo quando slego
Always attacks the neck when I untie
Ai se eu te pego, Ai se eu te pego
If I catch you, if I catch you
Uccido rapper quindi avanti un'altro
I kill rappers, so come on, another one
AH!!
AH!!
Striscio le mattine come clochard alle panchine
I crawl in the mornings like hobos on benches
Niente rose dammi le cartine, sputa palline
No roses, give me the papers, spit balls
Arkanoid, fai una Polaroid
Arkanoid, take a Polaroid
Faccie bianche Paranoid
White faces Paranoid
A una certa parlo come Freud
At a certain point, I speak like Freud
Da sano problemi sociali, chiuso tipo coi domiciliari
Healthy but with social problems, locked up like on house arrest
Guardo le stelle sdraiato sui binari
I look at the stars lying on the tracks
Sembriamo uguali come fosse comune
We seem the same as if it were common
Che i locali come questo sono fosse comune
That places like this are common graves
Pieno di vip, io non sono un vip
Full of VIPs, I'm not a VIP
Sono solo un mostro quando accendo il mic
I'm just a monster when I turn on the mic
Quindi via da qui
So get out of here
Oooooh!!
Oooooh!!
E falla sta foto di gruppo, io me ne fotto di brutto
And take this group photo, I don't care
Hai perso la ragione perché dopo le 5 so tutto
You've lost your mind because after 5 I know everything
Le mani strette sul tessuto, c'ho la stoffa del sopravvissuto
Hands clasped on the fabric, I have the makings of a survivor
Ad ogni strofa 7 vite che ho vissuto
With each verse, 7 lives that I have lived
Uccido rapper rimo 7 stelle occulto
I kill rappers, rhyme 7 stars occultism
Faccio 7 di mattina ma non c'entra l'occulto
It's 7 in the morning but it has nothing to do with the occult
Finisce sempre sul più bello, quando...
It always ends just as it's getting good, when...






Attention! Feel free to leave feedback.