Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
giuro,
non
capisco
questi
ragazzini
ricchi
Ich
schwör'
dir,
ich
versteh'
diese
reichen
Kids
nicht
Con
la
smania
per
le
armi
mentre
sparano
a
salve
Mit
dem
Waffenwahn,
während
sie
Platzpatronen
verschießen
Immagino
fucili
tra
le
mani
dei
tuoi
figli
Ich
stell
mir
Gewehre
in
den
Händen
deiner
Söhne
vor
Quando
parte
un
colpo
in
canna
dritto
sulle
tue
palle
Wenn
ein
Schuss
im
Lauf
losgeht,
direkt
in
deine
Eier
Okay,
puoi
fare
il
brutto,
c'hai
la
faccia
del
killer
Okay,
du
kannst
den
Harten
spielen,
hast
das
Gesicht
eines
Killers
Ma
poi
ti
sgamo
il
trucco,
sì,
hai
la
faccia
del
Rimmel
Aber
dann
durchschau
ich
deinen
Trick,
ja,
du
hast
ein
Rimmel-Gesicht
Tu
vuoi
fare
il
G,
bel
film,
bel
thriller
Du
willst
der
G
sein,
guter
Film,
guter
Thriller
Peccato
nella
vita,
G,
tu
sia
Ben
Stiller
Schade
nur,
dass
du
im
Leben,
G,
Ben
Stiller
bist
Mi
incollo
sopra
il
beat
come
Vinavil,
senti
il
flow
e
rovinati
Ich
kleb'
am
Beat
wie
Vinavil,
hör
den
Flow
und
geh
kaputt
Gli
altri
cadono
di
testa,
bro,
tipo
"Indovina
Chi?"
Die
anderen
fallen
mit
dem
Kopf
voran,
Bro,
wie
bei
"Wer
ist
es?"
Si
scioglie
in
bocca
questa
kush,
pare
Mon
Chéri
Dieses
Kush
schmilzt
im
Mund,
scheint
Mon
Chéri
Se
la
vita
è
come
un
gioco,
allora
è
Pusher's
Street,
va
così
Wenn
das
Leben
wie
ein
Spiel
ist,
dann
ist
es
Pusher's
Street,
so
läuft's
Ancora
in
piedi
come
le
scope
Immer
noch
aufrecht
wie
Besen
Tutto
fatto
chissà
come,
frate',
chissà
dove
Total
drauf,
wer
weiß
wie,
Alter,
wer
weiß
wo
Chi
se
ne
frega
se
la
Terra
esplode
Wen
kümmert's,
wenn
die
Erde
explodiert
Aspettano
occhiali
da
sole
dentro
un
black
Land
Rover
Sie
warten
auf
Sonnenbrillen
in
einem
schwarzen
Land
Rover
È
il
ritorno
del
Salmone
sulla
traccia
Es
ist
die
Rückkehr
des
Salmone
auf
dem
Track
Il
tipico
stile
del
"Tipitipititichitibum"
Der
typische
Stil
des
"Tipitipititichitibum"
È
una
vita
che
l'aspetto,
ma
non
passa
Ich
warte
schon
ein
Leben
lang
darauf,
aber
es
vergeht
nicht
Frate',
siamo
quelli
della
tecno
sotto
cassa
Alter,
wir
sind
die
vom
Techno
vor
der
Bassbox
Dai
locali
cheap
ai
locali
chic,
c'è
la
Fashion
Week,
via
di
qui
Von
billigen
Läden
zu
schicken
Lokalen,
es
ist
Fashion
Week,
weg
von
hier
Houdini,
luridi,
mangiatevi
'sta
merda,
è
duty-free
Houdini,
ihr
Dreckskerle,
fresst
diese
Scheiße,
sie
ist
Duty-Free
Felice
di
beccarti
qui,
back
in
biz
Freut
mich,
dich
hier
zu
treffen,
back
im
Biz
Mi
fa
cagare
Cardi
B
e
il
Bacardi
Breezer
Cardi
B
und
Bacardi
Breezer
find'
ich
zum
Kotzen
Dovrei
sparire,
andare
a
Tel
Aviv,
aprire
un
B&B
Ich
sollte
verschwinden,
nach
Tel
Aviv
gehen,
ein
B&B
eröffnen
E
invece
sono
ancora
qui,
ma
porco
–
Und
stattdessen
bin
ich
immer
noch
hier,
aber
verdammt–
Non
mi
capacito
Ich
kann
es
nicht
fassen
Sono
diventato
un
vecchio
tragico,
Michele
Flacido,
ah
Ich
bin
ein
tragischer
alter
Mann
geworden,
Michele
Placido,
ah
Rappo
così
classico
che,
fra',
mi
chiama
Bassi
Ich
rappe
so
klassisch,
dass,
Alter,
Bassi
mich
anruft
E
dice
che
'sta
merda
è
così
classic
Und
sagt,
diese
Scheiße
ist
so
classic
Non
è
religione
quando
non
inganna
Es
ist
keine
Religion,
wenn
sie
nicht
täuscht
Non
c'è
storia
se
non
fanno
un
dramma
Es
gibt
keine
Geschichte,
wenn
sie
kein
Drama
daraus
machen
Per
l'italiano
tutte
zoccole,
tranne
la
mamma
Für
den
Italiener
sind
alle
Schlampen,
außer
Mama
E
il
detto
dice:
"Impara
l'arte
e
metti
i
soldi
in
banca"
Und
das
Sprichwort
sagt:
"Lern
die
Kunst
und
leg
das
Geld
auf
die
Bank"
Chi
lo
fa
si
gira
e
parte,
gira
le
carte
Wer
es
tut,
dreht
sich
um
und
geht,
dreht
die
Karten
um
E
non
fiatare,
che
in
'sto
gioco
mi
giran
le
palle
Und
sag
keinen
Mucks,
denn
in
diesem
Spiel
drehen
sich
mir
die
Eier
Vuoi
fare
il
figo,
sei
Zequila,
rimettiti
in
fila
Willst
cool
sein,
du
bist
Zequila,
stell
dich
wieder
hinten
an
Quando
passi
la
gente
si
gira,
ma
dall'altra
parte
Wenn
du
vorbeigehst,
drehen
sich
die
Leute
um,
aber
zur
anderen
Seite
Dimmi
dove
vai
quando
ti
addormenti
Sag
mir,
wohin
du
gehst,
wenn
du
einschläfst
Porta
l'autocertificazione
e
i
documenti
Bring
die
Selbstauskunft
und
die
Dokumente
mit
Fossi
stato
famoso
prima
dei
venti
Wäre
ich
vor
zwanzig
berühmt
gewesen
A
quest'ora
svaligiavo
appartamenti
Hätte
ich
jetzt
Wohnungen
ausgeraubt
Mi
basta
la
mia
tipa
che
mi
dà
dello
psicopatico
Mir
reicht
meine
Freundin,
die
mich
einen
Psychopathen
nennt
La
calma
è
un'influenza,
frate',
sono
asintomatico
Ruhe
ist
eine
Grippe,
Alter,
ich
bin
asymptomatisch
Sì,
sono
proprio
il
tipo,
l'antipatico
Ja,
ich
bin
genau
der
Typ,
der
Unsympathische
Ma
quando
ho
il
mic
in
mano,
Cristo,
esplode
l'antipanico
Aber
wenn
ich
das
Mic
in
der
Hand
habe,
Christus,
explodiert
die
Anti-Panik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Moroni, Maurizio Pisciottu, Riccardo Puddu
Album
FLOP
date of release
01-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.