Salmo - Demons to Diamonds (Feat. Fritz the Cat) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Salmo - Demons to Diamonds (Feat. Fritz the Cat)




Demons to Diamonds (Feat. Fritz the Cat)
Demons to Diamonds (Feat. Fritz the Cat)
Vogliono quello che hai
They want what you have
Dal peggio al meglio
From the worst to the best
Fatti trovare sveglio se no goodbye
Stay awake or it's goodbye
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Vogliono quello che hai
They want what you have
Dal peggio al meglio fatti trovare sveglio se no goodbye
From the worst to the best, stay awake or it's goodbye
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Check
Check
Di vedute larghe, sai com'è
With broad views, you know how it is
Fuori dal target
Out of the target
Sto di corsa, in fuga, i piedi sulle targhe
I'm running, on the run, feet on the license plates
Fruga in questa tasche, ho quello che merito
Search these pockets, I have what I deserve
Ma mi hanno derubato amico, quindi non è che potresti farmi accredito?
But they robbed me, friend, so could you give me credit?
Strategie di marketing, manager, A 'n R
Marketing strategies, managers, A&R
Guardo il diamante contro luce, scrivo perle da collier
I look at the diamond against the light, I write pearls for necklaces
Cambia tutto in un secondo, i miei mi chiedono se torno (torni o no?!)
Everything changes in a second, my family asks if I'm coming back (coming back or not?!)
Una vita sveglio di notte e in coma di giorno
A life awake at night and in a coma during the day
Capita anche a te, dovrei fumare 3
It happens to you too, I should smoke 3
Pacchi di sigari al giorno come l'uomo più furbo dal mondo (Gazzè!)
Packs of cigars a day like the smartest man in the world (Gazzè!)
Sto sul ponte dei sospiri (Ah!)
I'm on the Bridge of Sighs (Ah!)
Harakiri (Ah!)
Harakiri (Ah!)
A sto giro ti va male (Ah!), ti lascio gli ultimi due tiri
This time you're out of luck (Ah!), I'll leave you the last two puffs
Mi chiamo anch'io Mauri e faccio neurodeliri,
My name is Mauri too and I have neuro-delusions,
incendio papiri, mando il cervello su di giri
I burn papyrus, I send the brain spinning
"Spread the word!"- come si dice in gergo
"Spread the word!" - as they say in jargon
Diffondi questa merda AKA spargi il verbo
Spread this shit AKA spread the word
Vogliono quello che hai
They want what you have
Dal peggio al meglio fatti trovare sveglio se no goodbye
From the worst to the best, stay awake or it's goodbye
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Vogliono quello che hai
They want what you have
Dal peggio al meglio fatti trovare sveglio se no goodbye
From the worst to the best, stay awake or it's goodbye
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Sto ubriaco sul marciapiede della via legale
I'm drunk on the sidewalk of the legal street
In paranoia, tipo visione paranormale
In paranoia, like a paranormal vision
Ingoia tutto il veleno, impara a farti del male
Swallow all the poison, learn to hurt yourself
Fallo solo per sentirti vivo, è una vita paradossale
Do it just to feel alive, it's a paradoxical life
C'è chi costruisce personaggi in base al gusto personale
There are those who build characters based on personal taste
Un po' come ballare senza la spina dorsale
A bit like dancing without a spine
Dai soldi che devi a i soldi che presti
From the money you owe to the money you lend
Quando lo fai, quando dovresti
When you do it, when you should
Quello che ho
What I have
è quello che vorresti
is what you would like
Bad humour, il pubblico che lacrima
Bad humor, the audience that cries
Pensano che Google sia il terzo segreto di Fatima
They think Google is the third secret of Fatima
Vogliono un messia, una voce da scegliere
They want a messiah, a voice to choose
'Sta vita è troppo veloce, a sto giro fammi scendere
This life is too fast, let me get off this time
Gente invasata la rete si intasa
People are obsessed, the network is clogged
Sto pensando cosi forte da levarmi la corrente in casa
I'm thinking so hard that I'm cutting off the power in my house
Il meglio nella plaza, fatti una ragione:
The best in the plaza, get over it:
Il mio flow è Phil Anselmo, rivoluzione è il mio nome!
My flow is Phil Anselmo, revolution is my name!
Vogliono quello che hai
They want what you have
Dal peggio al meglio fatti trovare sveglio se no goodbye
From the worst to the best, stay awake or it's goodbye
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Vogliono quello che hai
They want what you have
Dal peggio al meglio fatti trovare sveglio se no goodbye
From the worst to the best, stay awake or it's goodbye
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?
Davvero vuoi me?
Do you really want me?





Writer(s): ALESSANDRO CIVITELLI, MAURIZIO PISCIOTTU


Attention! Feel free to leave feedback.