Salmo - L'alba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salmo - L'alba




L'alba
Рассвет
Ah, a noi ci va così, così bene
А, у нас с тобой всё настолько хорошо,
Che non so che cosa dire
Что я даже не знаю, что сказать,
Tu diresti c'est la vie
Ты бы сказала, такова жизнь,
Ah, ma stai bene?
А, но у тебя всё хорошо?
Hai mai visto un'alba così?
Ты когда-нибудь видел такой рассвет?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
Я смотрю на тебя, и ты уже словно с Хэллоуина, а у тебя нет случайно нурофена?
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
Видела, я воспарил, как чертов монах-шаолинь,
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
Я в текстах всегда цитирую Бога, извини, что настаиваю,
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
Но меня зовут Salmo, и я читаю рэп о Христе,
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
Когда не было айфонов, рассвет был без фильтров,
Somigliava a Zion, le scritte in un dipinto
Походил на Сион, его словно нарисовали,
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
Но говорят, что у солнца больше нет друга,
Perché quando sali su, io sono già sparito
Потому что, когда оно встаёт, я уже исчезаю.
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, eh
Но скажи, есть ли ещё где-нибудь такое место, а?
Ma dimmi se, no, dimmi se c'è un altro posto del genere, eh
Но скажи, нет, скажи мне, есть ли ещё где-нибудь такое место, а?
E non credere
И не верь,
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Спроси у пыли, прежде чем она станет пеплом,
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
Сколько времени тебе ещё прятаться во тьме?
A noi ci va così, così bene
У нас с тобой всё настолько хорошо,
Che non so che cosa dire
Что я даже не знаю, что сказать,
Tu diresti c'est la vie
Ты бы сказала, такова жизнь,
Ah, ma stai bene?
А, но у тебя всё хорошо?
Hai mai visto un'alba così?
Ты когда-нибудь видел такой рассвет?
Ah, off-topic
А, не по теме,
Vedo i mostri come a Milwaukee
Я вижу монстров, как в Милуоки,
Occhi grandi come telescopi
Большие глаза, как телескопы,
Con quella faccia come te le scopi?
С таким лицом ты их трахаешь?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
Если это конец, это конец игры,
Il sole è per pochi
Солнце для избранных,
Cammino come Dead Man Walkin'
Я иду, словно живой мертвец.
Quando non c'era l'iPhone
Когда не было айфонов,
L'alba senza il filtro, somigliava a
Рассвет без фильтра, походил на
Za-mmmh, quello che-mmh, mmmh, mmhhh
За-ммм, это-ммм, ммм, мммххх,
Perché quando sali su, io sono già sparito
Потому что, когда оно встаёт, я уже исчезаю.
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, eh
Но скажи, есть ли ещё где-нибудь такое место, а?
E non credere
И не верь,
A noi ci va così, così bene
У нас с тобой всё настолько хорошо,
Che non so che cosa dire
Что я даже не знаю, что сказать,
Tu diresti c'est la vie
Ты бы сказала, такова жизнь,
Ah, ma stai bene?
А, но у тебя всё хорошо?
Hai mai visto un'alba così?
Ты когда-нибудь видел такой рассвет?






Attention! Feel free to leave feedback.