Salmo - Stupido gioco del rap - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salmo - Stupido gioco del rap - Live




Stupido gioco del rap - Live
Глупая игра рэпа - вживую
Lord come Byron nel club con più bombe del Cairo!
Бог как Байрон в клубе с большим количеством бомб, чем в Каире!
Rap dinamite, one shot tipo vecchia scuola lezione di flow fa la prevendita e mettiti in coda
Рэп-динамит, единственный выстрел, как в старой школе, урок флоу, проводи предварительную продажу и занимай очередь,
perché sei scarso dal grembo nato prematuro quindi già fuori tempo.
потому что ты был неудачником с самого рождения, поэтому уже не вовремя.
Salmo ti bastona più del Kendo fasciati la testa perché quando accendo il mic ti spengo!
Сальмо избивает тебя больше, чем Кендо, обвяжи голову, потому что когда я включаю микрофон, я выключаю тебя!
Ci vado liscio più dell'absolute Tu contro di me una canoa contro un Nautilus.
Я иду гладко, как и абсолютный. Ты против меня - каноэ против Наутилуса.
Sali su sto flow come sul bus nella scena con le skills sono il surplus
Поймай этот флоу как в автобусе. В сцене со скиллами я - излишек
scusa, suca, hasta la muerte, saluta ti rimando a casa in un sacco di juta.
извини, сосунок, hasta la muerte, приветик, отправлю тебя домой в мешке из джута.
Sei così brutto che fai quasi brutto, non puoi mettere Naruto contro Manuto.
Ты такой уродливый, что чуть не стал уродливым, ты не можешь противопоставить Наруто Мануту.
Sono dinamite, criptonite, Lex Luthor, mongoloide a te per fare rap ti serve un tutor
Я динамит, криптонит, Лекс Лютор, монголоид, чтобы читать рэп, тебе нужен наставник.
Mi stringi la mano e poi fai l'infame, se fai hardcore non per forza sei un morto di fame.
Ты жмешь мне руку, а потом ведешь себя подло, если ты и занимаешься хардкором, это не значит, что ты должен голодать.
Io con sta merda mi guadagno il pane tu sei solo un tossico in giro col cane!
Я этим дерьмом зарабатываю на хлеб, а ты всего лишь наркоман, гуляющий с собакой!
Stai abbaiando per paura, non ti piglio per il culo ci ha pensato la natura!
Ты лаешь от страха, я не буду оскорблять тебя, природа уже позаботилась об этом!
Credi in una cultura che adesso non c'è, sai perché? E' stata uccisa dalla gente come te!
Ты веришь в культуру, которой сейчас нет, знаешь почему? Ее убили такие люди, как ты!
Che fa la stessa merda da dieci anni, mettiti una corda al collo e dopo facci bungee jumping!
Которые делают одно и то же дерьмо уже десять лет, надень веревку на шею и прыгни с тарзанки!
Tu sul beat inciampi, è un guaio ti blocco la mascella come un tiro di taglio,
Ты спотыкаешься об бит, это беда, я блокирую твою челюсть, как отрезающий удар,
dritto a setto diretto, al tappeto, sei vecchio da quando ti sento dormo col secchio affianco al letto!
прямо в нос, прямо в нокаут, ты стар, с тех пор, как я тебя слышу, я сплю с ведром рядом с кроватью!
Dio, posto mio meritato tu non sei la vecchia scuola zio ti hanno rimandato,
Боже, мое место заслуженно, ты не старая школа, дядя, тебя отправили обратно,
bocciato! Mi tocca fare la predica, fare sta merda per me è una passeggiata di domenica,
на второй год! Мне приходится читать проповедь, читать это дерьмо для меня - это воскресная прогулка,
metti il vestito buono, quello preferito, fatti una sfilata sul tappeto del fallito!
надень хорошую одежду, свою любимую, устрой показ мод на ковре неудачника!
Non muori mai, ma non sei leggenda, io ti conosco a te, sei come Gianni, un mangia merda!
Ты никогда не умрешь, но ты не легенда, я тебя знаю, ты как Джанни, кусок дерьма!
Perdete tempo nel dissing, siamo king come Gypsy, Slait fa girare dischi, più dei frisbee!
Вы теряете время на диссы, мы короли, как Джипси, Слейт крутит пластинки больше, чем фрисби!
Messo a testa in giù come bottiglie di whisky, siete anonimi alcolisti,
Засуну голову вниз, как бутылку виски, вы анонимные алкоголики,
Machete Empire state of mind, Lebon self made, tu sul tempo sei passato, stargate.
Machete Empire state of mind, Lebon self made, ты из прошлого, звездные врата.
Manda a casa one take frà, non te la prendere è solo lo stupido gioco del rap!
Отправь домой один дубль, братан, не обижайся, это всего лишь глупая игра рэпа!





Writer(s): MAURIZIO PISCIOTTU


Attention! Feel free to leave feedback.