Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
la
pluie
qui
coule
à
l'intérieur
Da
ist
der
Regen,
der
nach
innen
fließt
Parce
que
ma
vie
est
un
bocal
Weil
mein
Leben
ein
Glas
ist
Qui
emprisonne
les
larmes
Das
die
Tränen
gefangen
hält
Pas
d'église,
je
prie
à
l'intérieur
Keine
Kirche,
ich
bete
nach
innen
Parce
que
ma
vie
est
le
vacarme
Weil
mein
Leben
der
Lärm
ist
Que
la
foule
réclame
Den
die
Menge
verlangt
Tout
coule,
coule
en
dedans
Alles
fließt,
fließt
nach
innen
Tout
coule,
coule
en
dedans
Alles
fließt,
fließt
nach
innen
Y
a
la
ville,
l'illusion
de
l'extérieur
Da
ist
die
Stadt,
die
Illusion
von
draußen
La
beauté
qui
flanche
si
je
m'éloigne
Die
Schönheit,
die
wankt,
wenn
ich
gehe
La
distance
s'acharne
Die
Distanz,
die
hartnäckig
bleibt
Devant
toi
qui
retournes
à
la
noirceur
Vor
dir,
der
du
zurückkehrst
zur
Dunkelheit
À
bout
de
souffle,
on
s'est
manqués
encore
une
fois
Atemlos,
wir
haben
uns
wieder
verpasst
Tout
coule,
coule
en
dedans
Alles
fließt,
fließt
nach
innen
Tout
coule,
coule
en
dedans
Alles
fließt,
fließt
nach
innen
Tout
coule,
coule
en
dedans
Alles
fließt,
fließt
nach
innen
Tout
coule,
coule
en
dedans
Alles
fließt,
fließt
nach
innen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salome Leclerc
Attention! Feel free to leave feedback.