Salomé Leclerc - La vie d'factrie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salomé Leclerc - La vie d'factrie




J′suis venue au monde seule comme tout l'monde
Я пришла в этот мир одна, как и все остальные.
C′est seule que j'continue ma vie
Только я продолжаю свою жизнь в одиночестве
A Dieu le père, j'pourrais répondre
Богу-Отцу я мог бы ответить
C′est jamais moi qui a fait le bruit
Это не я сделала звук
Pour imaginer mon allure
Чтобы представить себе, как я выгляжу
Pensez à novembre sous la pluie
Подумайте о ноябре под дождем
Et pour l′ensemble de ma tournure
И для всего моего поворота
Au plus long des longs ormes gris
В самых длинных серых вязах
Comme on dit dans la fleur de l'âge
Как говорят в расцвете лет
J′suis rentrée à factrie d'coton
Я вернулась в фактрий-д'Коттон.
Vu qu′les machines font trop d'tapage
Учитывая, что машины делают слишком много шума
J′suis pas causeuse de profession
Я не собеседница по профессии.
La seule chose que j'peux vous apprendre
Единственное, чему я могу вас научить
C'est d′enfiler le bas d′coton
Это надеть хлопчатобумажный чулок
Sur un séchoir en forme de jambe
На сушилке в форме ножки
En partant d'la cuisse au talon
Начиная от бедра до пятки
Si je pouvais mett′boute à boute
Если бы я мог покончить с этим.
Le ch'min d′la factrie à maison
Магазин в домашней фактории
Je serais rendue, y'a pas d′doute
Меня бы вернули, без сомнения.
Faiseuse de bébelles au Japon
Мастер по изготовлению младенцев в Японии
Pourtant, à cause de mes heures
Тем не менее, из-за моих часов
J'peux pas vous décrire mon parcours
Я не могу описать вам свое путешествие
J'vois rarement les choses en couleurs
Я редко вижу вещи в цветах
Vu qu′il fait noir aller-retour
Учитывая, что там и сям темно
Quand la sirène crie délivrance
Когда сирена кричит о спасении
C′est l'cas d′le dire, j'suis au coton
Вот так сказать, я в хлопке.
Mais c′est comme dans ma p'tite enfance
Но это как в моем детстве.
La cloche pour la récréation
Колокол для отдыха
Y′a plus qu'une chose que je désire
Есть больше, чем одна вещь, которую я хочу
C'est d′rentrer vite à la maison
Это значит быстро вернуться домой
Maint′nant, j'ai plus rien à vous dire
Тем не менее, мне больше нечего вам сказать.
J′suis pas un sujet à chanson
Я не тема для песен.





Writer(s): Clémence Desrochers, Jacques Fortin


Attention! Feel free to leave feedback.