Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fin des saisons
Das Ende der Jahreszeiten
Déjà
on
subit
la
revanche
Schon
erleiden
wir
die
Rache
Un
coup
à
la
fois
Einen
Schlag
nach
dem
anderen
Déjà
les
manières
différentes
Schon
die
unterschiedlichen
Arten
Un
geste
à
la
fois
Eine
Geste
nach
der
anderen
On
a
que
nos
années
comme
bagage
Wir
haben
nur
unsere
Jahre
als
Gepäck
Des
traits
au
visage
Falten
im
Gesicht
À
la
fin
des
saisons,
les
oiseaux
s'inclinent
Am
Ende
der
Jahreszeiten,
verneigen
sich
die
Vögel
Déjà
on
est
loin
de
l'enfance
Schon
sind
wir
weit
weg
von
der
Kindheit
Si
près
à
la
fois
Dennoch
so
nah
Déjà
on
aperçoit
la
chance
Schon
erahnen
wir
die
Chance
De
vivre
une
deuxième
fois
Ein
zweites
Mal
zu
leben
On
a
que
nos
années
comme
bagage
Wir
haben
nur
unsere
Jahre
als
Gepäck
Des
traits
au
visage
Falten
im
Gesicht
À
la
fin
des
saisons,
les
oiseaux
s'inclinent
Am
Ende
der
Jahreszeiten,
verneigen
sich
die
Vögel
La
disparition,
les
oiseaux
s'inclinent
Beim
Verschwinden,
verneigen
sich
die
Vögel
Sans
explication,
les
oiseaux
s'inclinent
(ah
ah
ah)
Ohne
Erklärung,
verneigen
sich
die
Vögel
(ah
ah
ah)
Sans
explication,
les
oiseaux
s'inclinent
Ohne
Erklärung,
verneigen
sich
die
Vögel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salomé Leclerc
Attention! Feel free to leave feedback.