Lyrics and translation Salomé Leclerc - Les chemins de l'ombre
Les chemins de l'ombre
Тропы тени
Un
autre
pas,
j'espère
Еще
один
шаг,
я
надеюсь,
Avant
de
tomber
au
sol
Прежде
чем
упасть
на
землю,
Avant
de
n'être
plus
rien
qu'un
bout
d'éclat
Прежде
чем
стать
лишь
осколком,
Qui
défiera
le
jour
de
se
rel'ver
malgré
le
froid
Который
бросит
вызов
дню,
чтобы
подняться,
несмотря
на
холод.
Un
autre
cri,
j'espère
Еще
один
крик,
я
надеюсь,
Avant
de
perdre
la
voix
Прежде
чем
потерять
голос,
Avant
de
n'avoir
rien
d'autre
à
écouter
Прежде
чем
не
останется
ничего,
кроме
как
слушать
Que
l'ennui
au
fond
de
nous
qui
garde
de
sa
volonté
Скуку
в
глубине
нас,
которая
хранит
свою
волю.
Un
autre
pas,
j'espère
Еще
один
шаг,
я
надеюсь,
Avant
les
chemins
de
l'ombre
До
троп
тени,
Un
autre
cri,
j'espère
Еще
один
крик,
я
надеюсь,
Avant
la
blessure
des
hommes
До
ран,
нанесенных
людьми.
Un
coup
de
chance
espère
На
удачу
надеюсь,
Lier
l'âme
et
la
peau
Связать
душу
и
тело,
Enterrer
le
bruit,
abattre
son
écho
Похоронить
шум,
заглушить
его
эхо,
Pour
que
la
nuit
gagne
son
obscurité
par
les
fous
Чтобы
ночь
обрела
свою
тьму
благодаря
безумцам.
Un
coup
de
chance
espère
На
удачу
надеюсь,
Paver
les
chemins
de
l'ombre
Вымостить
тропы
тени,
Un
coup
de
chance
espère
На
удачу
надеюсь,
Soigner
la
blessure
des
hommes
(des
hommes...)
Исцелить
раны,
нанесенные
людьми
(людьми...).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salome Leclerc
Attention! Feel free to leave feedback.