Lyrics and translation Salomón Robles y Sus Legendarios - Estoy Enamorada De Ti
Estoy Enamorada De Ti
Влюблена в тебя
Aquella
tarde
que
la
vi
una
estrella
lloró
В
тот
вечер,
когда
я
её
увидел,
звезда
упала
Con
sonrisa
entristecida
ella
se
marchó
С
грустной
улыбкой
она
исчезла
Sin
decir
una
palabra
ni
la
razón
porque
lloraba
Не
сказав
ни
слова,
не
объяснив,
почему
плакала
Fui
corriendo
tras
de
ella
y
le
pregunte
Я
бросился
за
ней
и
спросил
¿Dispense
señorita
que
le
pasa
a
usted?
"Простите,
сеньорита,
что
с
вами?"
Y
aumentando
mas
su
llanto
И,
горько
рыдая,
Me
contesto,
dame
tu
mano
Она
ответила:
"Дай
мне
руку"
Es
que
estoy,
es
que
estoy
enamorada
de
ti
Дело
в
том,
что
я,
что
я
влюблена
в
тебя,
Y
si
he
llorado
fue
porque
yo
te
vi
И
я
плакала,
потому
что
я
тебя
видела
Que
platicabas
con
otra
de
amor
Болтающим
о
любви
с
другой
Es
que
estoy,
es
que
estoy
enamorada
de
ti
Дело
в
том,
что
я,
что
я
влюблена
в
тебя,
Y
me
duele
que
reciba
de
ti
И
мне
больно,
что
ты
даришь
Las
caricias
que
yo
ansío
para
mi
Ласки,
которых
я
так
жду
Fui
corriendo
tras
de
ella
y
le
pregunte
Я
бросился
за
ней
и
спросил
¿Dispense
señorita
que
le
pasa
a
usted?
"Простите,
сеньорита,
что
с
вами?"
Y
aumentando
mas
su
llanto
И,
горько
рыдая,
Me
contesto,
dame
tu
mano
Она
ответила:
"Дай
мне
руку"
Es
que
estoy,
es
que
estoy
enamorada
de
ti
Дело
в
том,
что
я,
что
я
влюблена
в
тебя,
Y
si
he
llorado
fue
porque
yo
te
vi
И
я
плакала,
потому
что
я
тебя
видела
Que
platicabas
con
otra
de
amor
Болтающим
о
любви
с
другой
Es
que
estoy,
es
que
estoy
enamorada
de
ti
Дело
в
том,
что
я,
что
я
влюблена
в
тебя,
Y
me
duele
que
reciba
de
ti
И
мне
больно,
что
ты
даришь
Las
caricias
que
yo
ansío
para
mi
Ласки,
которых
я
так
жду
Es
que
estoy,
es
que
estoy
enamorada
de
ti
Дело
в
том,
что
я,
что
я
влюблена
в
тебя,
Y
si
he
llorado
fue
porque
yo
te
vi
И
я
плакала,
потому
что
я
тебя
видела
Que
platicabas
con
otra
de
amor
Болтающим
о
любви
с
другой
Es
que
estoy,
es
que
estoy
enamorada
de
ti
Дело
в
том,
что
я,
что
я
влюблена
в
тебя,
Y
me
duele
que
reciba
de
ti
И
мне
больно,
что
ты
даришь
Las
caricias
que
yo
ansío
para
mi
Ласки,
которых
я
так
жду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salomon Robles Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.