Salor - Halkay - translation of the lyrics into German

Halkay - Salortranslation in German




Halkay
Halkay
Diti ni choot
Ich habe keine Freiheit gegeben
Kinnay moqaya te bole main kinnay ne jhoot
Wie viele Gelegenheiten und wie viele Lügen habe ich erzählt
Kinni mehfilan nu kar lita hun main loot
Wie viele Versammlungen habe ich jetzt geplündert
Mor nahi main lainda, sidha rahe mera route
Ich nehme keine Wendung, meine Route bleibt gerade
70 ay Honda, paya main ve chitta suit
Es ist ein 70er Honda, ich trage einen weißen Anzug
Te chitte di gala na karo aese munde hojande ne shoot
Und rede nicht von Weiß, solche Jungs werden erschossen
Izzat hun labbe jiwen painde saloot
Ich suche jetzt Ehre, wie wenn man salutiert
Jo karde ne gala oh hun kendiya
Diejenigen, die reden, sagen jetzt
Dude
Alter
Dam
Verdammt
Kyu
Warum
Man
Mann
Why you rude damn
Warum bist du so unhöflich, verdammt
Why you so rude salor
Warum bist du so unhöflich, Salor
This aint a phase
Das ist keine Phase
Im on the craziest wave And I need a raise
Ich bin auf der verrücktesten Welle und ich brauche eine Gehaltserhöhung
Ag jad wi charha main stage
Ich setze die Bühne in Brand, wann immer ich sie betrete
Ae rappers jeve packets of lays
Diese Rapper sind wie Tüten Chips
Adday ne khaali
Die Hälfte ist leer
Awan main bhaari
Ich komme schwer
Jad mile menu kali Denali
Wenn ich einen schwarzen Denali bekomme
Tou taali
Dann klatsche
Zero bataali tou aya main Double sawari
Von Nullvierundvierzig kam ich mit doppelter Besetzung
Te mehnat hai jaari
Und die Anstrengung geht weiter
Te beata ne kaali
Und die Beats sind schwarz
Te pechay patari
Und die Falle dahinter
Rapper ne lakar te sutta kulhari main
Die Rapper sind Holz und ich habe das Beil geschwungen
Main paint pictures jive daali main
Ich male Bilder wie Dali
Par dil fir vi mera khaali main
Aber mein Herz ist immer noch leer
12 bore kittay khaali main
Ich habe 12 Kaliber leer geschossen
Mere 12 bol o vi bhaari ne
Meine 12 Worte sind auch schwer
Ishaare tor ke sawari ye
Ich habe die Zeichen gebrochen und bin gefahren
Bue khol ke mein maari ae
Ich habe die Tür geöffnet und zugeschlagen
Diti ni choot
Ich habe keine Freiheit gegeben
Choti ji gal che kadan nu panday bandook
Bei kleinen Streitigkeiten muss man Waffen ziehen
Sano te load pai dendi koi vi saboot
Wir brauchen keine Beweise
Bola main sach te aanda mainu na jhoot
Ich sage die Wahrheit und lüge nicht
Diti ni choot
Ich habe keine Freiheit gegeben
Kinnay moqaya te bole main kinnay ne jhoot
Wie viele Gelegenheiten und wie viele Lügen habe ich erzählt
Kinni mehfilan nu kar lita hun main loot
Wie viele Versammlungen habe ich jetzt geplündert
Mor nahi main lainda, sidha rahe mera route
Ich nehme keine Wendung, meine Route bleibt gerade
70 ay Honda, paya main ve chitta suit
Es ist ein 70er Honda, ich trage einen weißen Anzug
Te chitte gala te Honday ne aye shoot
Und bei weißen Gesprächen werden sie erschossen
Izzat hun labbay jive painday saloot ne
Ich suche jetzt Ehre, wie wenn man salutiert
Izzat hun labbay jeve painday saloot ne
Ich suche jetzt Ehre, wie wenn man salutiert
Saloot ne
Salutiert
Aj te bachay azaab tou aesi saza to nahi
Heute entkommen die Kinder der Qual, nicht solcher Strafe
Asi te khule dimagh ne, daldal to baahr ne pucho kissan tou jeena kitaabche nayi
Wir sind aufgeschlossen, außerhalb des Sumpfes, fragt die Bauern, die keine Lehrbücher haben
Main jado da utha te aihi sukoon ay koi mere baraabar nayi
Seit ich aufgestanden bin, ist das die Ruhe, dass niemand mir ebenbürtig ist
Hun paawa main Jordan's bata de kol mera naap hi nahi
Jetzt trage ich Jordans, Bata hat meine Größe nicht
Aes moqay te bolna hai Lazmi
Bei dieser Gelegenheit muss ich sprechen
Ae sab phailainde Monotony
Sie verbreiten alle Monotonie
Kardein ne diss, boy you can kiss my ass te aap nu akhun Blaah sabhi
Sie dissen, Junge, du kannst meinen Arsch küssen und sich selbst Blaah nennen, alle
Aik hor case, Blasphemy
Noch ein Fall, Blasphemie
Mein tere naal just Ask me
Ich bin bei dir, frag mich einfach
Laba koi hal possibly
Ich suche vielleicht eine Lösung
Maa puchdi kyu sonda tu late
Mama fragt, warum ich so spät schlafe
Akhan thale halkay te fucked up mind state
Ringe unter den Augen und ein verstörter Geisteszustand
I just wanna move out move out move out to LA
Ich will einfach nur weg, weg, weg nach LA
Sunset fest te main betha center stage
Beim Sunset Fest sitze ich in der Mitte der Bühne
Even though tu hogayi hai thori jini late
Auch wenn du ein bisschen spät dran bist
Lage lahore It be feelin like LA
Lahore fühlt sich an wie LA
Hosakdi hai ay hun hogayi haiji meri fate
Es könnte sein, dass das jetzt mein Schicksal ist
Jithay galian paindi san to now assi great
Wo wir früher beschimpft wurden, sind wir jetzt großartig





Writer(s): Salar Khan


Attention! Feel free to leave feedback.