Lyrics and translation Salsa - Que Locura Enamorarme De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Locura Enamorarme De Ti
Какое безумие влюбиться в тебя
Amiga,
déjame
decirte
todo
lo
que
siento
Подруга,
позволь
мне
сказать
тебе
все,
что
я
чувствую,
Que
ya
no
puedo
más
vivir
con
este
amor
secreto
Что
я
больше
не
могу
жить
с
этой
тайной
любовью.
Amiga,
muero
sin
tener
el
beso
de
tu
boca
Подруга,
я
умираю
без
поцелуя
твоих
губ,
Soñando
el
roce
de
tu
piel,
amor
Мечтая
о
прикосновении
твоей
кожи,
любовь
моя.
Amiga,
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
Подруга,
я
ревную
тебя
даже
к
ветру,
Lo
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Моя
любовь
— это
ненасытное
пламя,
которое
разгорается
все
сильнее.
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
Мне
кажется,
я
любил
тебя
еще
до
рождения,
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
А
теперь
мне
суждено
умереть
от
жажды.
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
en
silencio
yo
te
quiero
И
в
тишине
я
люблю
тебя,
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
Но
твоя
любовь
принадлежит
другому.
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
И
мой
голос
шепчет
твое
имя,
Enredado
en
mis
temores
Запутанное
в
моих
страхах.
Amiga,
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
Подруга,
я
ревную
тебя
даже
к
ветру,
Lo
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
Моя
любовь
— это
ненасытное
пламя,
которое
разгорается
все
сильнее.
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
Мне
кажется,
я
любил
тебя
еще
до
рождения,
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
А
теперь
мне
суждено
умереть
от
жажды.
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
en
silencio
yo
te
quiero
И
в
тишине
я
люблю
тебя,
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
Но
твоя
любовь
принадлежит
другому.
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
Какое
безумие
влюбиться
в
тебя,
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
Какое
безумие
было
обратить
на
тебя
внимание.
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
И
мой
голос
шепчет
твое
имя,
Enredado
en
mis
temores
Запутанное
в
моих
страхах.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Sí,
al
saber
que
tu
amor
ya
tenía
dueño
Зная,
что
твоя
любовь
уже
принадлежит
другому.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Amiga,
quiero
que
sepas
la
impresión
que
tú
presencia
ha
causado
en
mí
Подруга,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
какое
впечатление
произвело
на
меня
твое
присутствие.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Me
fui
enamorando
yo,
de
ti,
sabiendo
que
lo
ofrecido
de
tu
parte
era
solo
una
amistad
Я
влюблялся
в
тебя,
зная,
что
с
твоей
стороны
это
всего
лишь
дружба.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Ay,
mujer
prohibida,
que
has
inspirado
en
mí
el
deseo
de
poseerte
Ах,
запретная
женщина,
ты
пробудила
во
мне
желание
обладать
тобой.
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
Какое
безумие
было
влюбиться
в
тебя,
Tu
boca
enredada
con
la
mía,
tu
piel
con
mi
piel,
rozando
de
placer,
pero
solo
en
sueños
Твои
губы,
сплетенные
с
моими,
твоя
кожа,
соприкасающаяся
с
моей,
трепет
наслаждения,
но
только
во
снах.
Si
accedieras
a
mis
reclamos,
aunque
sea
por
solo
una
vez
Если
бы
ты
ответила
на
мои
мольбы,
хотя
бы
раз,
Te
enseñaré
lo
que
es
amor
Я
бы
показал
тебе,
что
такое
любовь.
Quemaré
tus
entrañas,
te
enviciaré
de
mí
con
mis
actos
de
placer
Я
бы
зажег
в
тебе
огонь,
я
бы
опьянил
тебя
собой
своими
ласками,
Te
enseñaré
lo
que
es
amor
Я
бы
показал
тебе,
что
такое
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liendo Alejandro Vezzani
Attention! Feel free to leave feedback.