Lyrics and translation Salserin - Siento Miedo de Ti (Versión Balada)
Siento Miedo de Ti (Versión Balada)
Я боюсь тебя (Балладная версия)
Cuando
caigas
Когда
ты
упадёшь
Cuando
el
cielo
se
te
venga
encima
dando
vueltas
Когда
небо
обрушится
на
тебя,
закрутившись
Te
mirare
Я
буду
смотреть
на
тебя
Mientras
duermas
Пока
ты
спишь
Y
si
acaso
se
te
escapa
un
sueño
И
если
вдруг
из
тебя
вырвется
сон
Lo
rescatare
por
ti
Я
спасу
его
для
тебя
Y
tengo
miedo
si
se
apaga
el
sol
И
мне
страшно,
что
если
солнце
погаснет
Que
no
haya
mas
color
То
нигде
не
будет
цвета
Y
que
digas
no
И
что
ты
скажешь
нет
No
vivo
mas
Я
больше
не
живу
Y
tiemblo
de
pensar
que
tu
me
dejaras
И
меня
бросает
в
дрожь
от
мысли,
что
ты
меня
оставишь
Mi
mundo
es,
distinto
al
de
ayer,
sin
ti
Мой
мир
изменился,
он
не
такой,
как
вчера,
без
тебя
Donde
vayas
Куда
бы
ты
ни
пошла
Cada
luna
de
la
noche
oscura
В
каждую
ночь
с
её
полной
луной
Y
seré
tu
luz
И
я
буду
светом
для
тебя
De
tus
manos
en
mis
manos
llenas
Твоих
рук
в
моих,
заполненных
De
sutiles
gotas
de
amor
Нежными
каплями
любви
Y
tengo
miedo
si
se
apaga
el
sol
И
мне
страшно,
что
если
солнце
погаснет
Que
no
haya
mas
color
То
нигде
не
будет
цвета
Y
que
digas
no
И
что
ты
скажешь
нет
No
vivo
mas
Я
больше
не
живу
Y
tiemblo
de
pensar
que
tu
me
dejaras
И
меня
бросает
в
дрожь
от
мысли,
что
ты
меня
оставишь
Mi
mundo
es,
distinto
al
de
ayer,
sin
ti
Мой
мир
изменился,
он
не
такой,
как
вчера,
без
тебя
No
vivo
mas
Я
больше
не
живу
Y
tiemblo
de
pensar
que
tu
me
dejaras
И
меня
бросает
в
дрожь
от
мысли,
что
ты
меня
оставишь
Mi
mundo
es,
distinto
al
de
ayer,
sin
ti
Мой
мир
изменился,
он
не
такой,
как
вчера,
без
тебя
Ya
no
puedo
vivir
si
tu
no
estas
aquí
Я
больше
не
смогу
жить,
если
тебя
здесь
нет
Porque
sin
ti,
me
voy
a
morir
Потому
что
без
тебя
я
умру
(Yo
sin
ti,
no
vivo
mas)
(Без
тебя,
я
больше
не
живу)
Me
siento
solo,
desesperado
Я
чувствую
себя
одиноким,
отчаявшимся
Porque
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
Una
canción
sin
melodía,
como
si
yo
muriera
en
vida
Песня
без
мелодии,
словно
я
умираю
при
жизни
Mi
alma
esta
herida
y
por
eso
mi
coro
dice
y
dice
así
Моя
душа
ранена,
и
поэтому
мой
хор
поёт
так
Cielo
negro
y
sin
estrellas
cuando
recuerdo
tu
carita
bella
Чёрное
небо
без
звёзд,
когда
я
вспоминаю
твоё
прекрасное
личико
Y
se
que
un
día
fuiste,
para
mi
И
я
знаю,
что
когда-то
ты
была
для
меня
всем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.