Lyrics and translation Salserin - Un Osito Dormilon
Un Osito Dormilon
Спящий мишка
Amigo
estoy
dolido
Друг,
мне
больно,
Muriendome
por
dentro
Умираю
изнутри,
Porque
mi
novia
ayer
me
abandono
Потому
что
моя
девушка
вчера
меня
бросила.
Amigo
que
le
hiciste
Друг,
что
ты
сделал?
Dime
si
le
has
faltado
Скажи,
ты
ей
изменил?
O
acaso
fuiste
injusto
con
su
amor
Или,
может
быть,
был
несправедлив
к
ее
любви?
Amigo
te
equivocas
Друг,
ты
ошибаешься,
Es
todo
lo
contrario
Все
совсем
наоборот,
Fui
cariñoso
y
me
porte
muy
bien
Я
был
ласков
и
вел
себя
очень
хорошо.
Yo
que
bien
te
conozco
Я
тебя
хорошо
знаю,
Se
que
eres
detallista
Знаю,
ты
внимателен
к
деталям.
Si
le
obsequiaste
algo,
dimelo
Если
ты
ей
что-то
подарил,
скажи
мне.
Un
osito
dormilon
le
regale
Я
подарил
ей
спящего
мишку
Y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
И
поцелуй
на
прощание
она
мне
подарила.
Ese
fue
el
dia
en
que
yo
mas
me
enamore
Это
был
день,
когда
я
больше
всего
влюбился,
Pero
ahora
mi
alegria
se
acabo
Но
теперь
моя
радость
закончилась.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
вдруг
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
ее,
Culpen
a
mi
corazon
Вините
мое
сердце,
Que
se
enamoro
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
не
зная
ее.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
вдруг
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
ее,
Culpen
a
mi
corazon
Вините
мое
сердце,
Que
se
enamoro
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
не
зная
ее.
Por
eso
un
enamorado
Поэтому
влюбленный
No
debe
demostrarle
todo
a
una
mujer
Не
должен
показывать
женщине
все,
Y
mas
si
esta
ilusionado
И
тем
более,
если
он
увлечен
Y
no
se
siente
seguro
de
ganar
o
perder
И
не
уверен,
выиграет
он
или
проиграет.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
вдруг
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
ее,
Culpen
a
mi
corazon
Вините
мое
сердце,
Que
se
enamoro
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
не
зная
ее.
Estoy
desesperado
Я
в
отчаянии,
En
busca
de
un
consejo
В
поисках
совета.
Dime
que
camino
debo
seguir
Скажи,
каким
путем
мне
идти?
Si
intentas
olvidarla
Если
ты
попытаешься
забыть
ее,
Se
te
va
a
hacer
dificil
Тебе
будет
трудно,
Sintiendote
tan
triste
lloraras
Ты
будешь
плакать,
чувствуя
такую
грусть.
Un
osito
dormilon
le
regale
Я
подарил
ей
спящего
мишку
Y
un
besito
al
despedirse
ella
me
dio
И
поцелуй
на
прощание
она
мне
подарила.
Ese
fue
el
dia
en
que
yo
mas
me
enamore
Это
был
день,
когда
я
больше
всего
влюбился,
Pero
ahora
mi
alegria
se
acabo
Но
теперь
моя
радость
закончилась.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
вдруг
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
ее,
Culpen
a
mi
corazon
Вините
мое
сердце,
Que
se
enamoro
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
не
зная
ее.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
вдруг
умру,
No
la
culpen
a
ella
Не
вините
ее,
Culpen
a
mi
corazon
Вините
мое
сердце,
Que
se
enamoro
sin
conocerla
Которое
влюбилось,
не
зная
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Carlo Centeno
Attention! Feel free to leave feedback.