Lyrics and translation Salt-N-Pepa - I've Got AIDS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
for
a
long
time,
me,
Pep,
and
Spin
have
been
involved
in
the
fight
Ну
что
ж,
вот
уже
долгое
время
мы
с
Пеп
и
Спин
участвуем
в
борьбе
Against
AIDS,
and
we
always
say
the
best
cure
is
not
to
get
it
Против
СПИДа,
и
мы
всегда
говорим,
что
лучшее
лекарство
- не
заражаться
And
not
to
pread
it.
You
should
be
responsible
if
you're
gonna
have
sex.
И
не
распространять
его.
Нужно
быть
ответственным,
если
собираешься
заниматься
сексом.
So,
we
decided
to
give
a
spot
on
our
album
to
a
group
Поэтому
мы
решили
отдать
место
на
нашем
альбоме
группе
Of
young
people
who'e
also
involved
in
the
fight,
Молодых
людей,
которые
тоже
участвуют
в
борьбе
And
they're
called
WEATOC
from
Boston,
Massachusetts.
И
они
называются
WEATOC
из
Бостона,
штат
Массачусетс.
They're
just
young
people
schoolin'
other
young
people.
Они
просто
молодые
люди,
обучающие
других
молодых
людей.
Oh,
God,
I
can't
believe
this.
I
mean,
I
thought
this
happened
o
О,
Боже,
я
не
могу
в
это
поверить.
Я
имею
в
виду,
я
думала,
что
это
происходит
с
Other
people
but
not
me.
I
mean,
I'm
only
16
years
old.
I
had
a
hole
Другими
людьми,
но
не
со
мной.
Мне
всего
16
лет.
Вся
Life
ahead
of
me,
and
now
I'm
gonna
die!
I
mean,
what
am
I
gonna
do?
Жизнь
была
впереди,
а
теперь
я
умру!
Что
же
мне
делать?
I...
Oh,
God,
I'm
so
confused,
and
where's
Mario?
I
called
him
over
an
Я...
О,
Боже,
я
так
растеряна,
где
же
Марио?
Я
звонила
ему
по
телефону
больше
часа
назад.
Hour
ago.
All
we
had
to
do
was
just
use
protection.
I
mean,
the
condoms
were
right
there.
Нам
всего
лишь
нужно
было
использовать
защиту.
Ведь
презервативы
были
совсем
рядом.
Yo,
what's
up,
man?
Hold
it,
hold
it
- where
the
tv
at?
Йоу,
что
там?
Подожди,
подожди
- где
телевизор?
Mario,
forget
about
the
tv.
Марио,
забудь
о
телевизоре.
What
are
you
talking
about?
I
got
50
dollars
on
this
game.
О
чем
ты
говоришь?
Я
поставил
50
долларов
на
эту
игру.
Mario,
this
is
more
important
than
the
game.
Марио,
это
важнее,
чем
игра.
What?
What?
Alright,
whoa,
who's
home?
Что?
Что?
Ладно,
ух
ты,
кто
дома?
There's
nobody
home
right
now.
Сейчас
никого
нет
дома.
Oh,
then
so
that's
why
you
called
me
over
here
then...
О,
ну
вот
почему
ты
и
позвала
меня
сюда...
Mario,
that's
how
we
got
into
this
in
the
first
place.
Марио,
вот
так
мы
и
попали
в
эту
ситуацию
в
первую
очередь.
What
are
you
talking
about?
What,
what
are
you
talking
about?
О
чем
ты
говоришь?
Что,
о
чем
ты
говоришь?
I
went
to
the
clinic
today.
Я
ходила
сегодня
в
клинику.
Oh,
what
you
got?
A
little
cold?
I
know
how
to
fix
that.
О,
что
с
тобой?
Простудилась?
Я
знаю,
как
это
исправить.
Mario,
I
don't
have
a
cold.
Марио,
у
меня
не
простуда.
So.oh...
oh,
please,
please,
don't
tell
me
you're
pregnant.
Please
don't
tell
me
you're
pregnant.
Так.
О...
О,
прошу
тебя,
умоляю,
не
говори
мне,
что
ты
беременна.
Пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
беременна.
Right
now
that
would
be
easier
to
tell
you
than
what
I
have
to
tell
you.
Сейчас
это
было
бы
проще,
чем
сказать
тебе
то,
что
я
должна
сказать.
So
then
what
are
you
talking
about?
You're
talking
in
circles,
Cathy.
Так
о
чем
же
ты
говоришь?
Ты
ходишь
вокруг
да
около,
Кэти.
Mario,
I
got
tested,
and
my
test...
my
test
results
came
up
positive.
Марио,
я
сдала
анализы,
и
мои
анализы...
результаты
анализов
оказались
положительными.
Tests
for
what?
Postive
for
what?
What
are
you
talkin'
about?
Анализы
на
что?
Положительными
на
что?
О
чем
ты
говоришь?
I
have
HIV...
У
меня
ВИЧ...
...And
I
really
don't
know
what
we're
gonna
do
because...
...И
я
не
знаю,
что
нам
делать,
потому
что...
Hold
up,
wait...
wait,
wait...
You
got
AIDS?
Подожди,
стой...
стой,
стой...
У
тебя
СПИД?
I
have
the
virus,
and
I
don't
know
what
we're
gonna
do.
У
меня
вирус,
и
я
не
знаю,
что
нам
делать.
Hold
up,
what
"we're"
gonna
do?
Подожди,
что
значит
"нам"?
I
mean,
we
should
have
used
protection.
Я
имею
в
виду,
что
нам
нужно
было
использовать
защиту.
What
"we're"
gonna
do?
What
are
you
talking
about?
No,
no,
no...
this
can't...
No,
this
is
not
happening
to
me...
Что
значит
"нам"?
О
чем
ты
говоришь?
Нет,
нет,
нет...
этого
не
может...
Нет,
со
мной
этого
не
происходит...
What
are
you
talking
about?
О
чем
ты
говоришь?
No,
this...
I
mean,
YOU
might
have
HIV,
I
guess,
but
not
me.
No,
I'm
sorry,
I'm
straight.
Нет,
это...
Я
имею
в
виду,
у
ТЕБЯ
может
быть
ВИЧ,
наверное,
но
не
у
меня.
Нет,
прости,
но
я
здоров.
Mario,
what
are
you
talking
about?
You
know
you're
the
only
one
I've
been
with.
Марио,
о
чем
ты
говоришь?
Ты
же
знаешь,
что
ты
единственный,
с
кем
я
была.
That's
not
what
I've
heard.
Это
не
то,
что
я
слышал.
You
know
we
didn't
use
protection!
Ты
же
знаешь,
что
мы
не
использовали
защиту!
Oh,
my
goodness,
that's
not
what
I
heard.
My
boys
talk...
They
told
me
they
seen
you
with
all
types
of
dudes,
Cathy.
Come
on,
now.
О,
боже
мой,
это
не
то,
что
я
слышал.
Мои
парни
говорят...
Они
рассказывали
мне,
что
видели
тебя
с
разными
парнями,
Кэти.
Ну,
давай
же.
Your
boys?
You're
gonna
start
listening
to
your
boys
at
a
time
like
this?
Твои
парни?
Ты
собираешься
начать
слушать
своих
парней
в
такое
время?
Well,
I'm...
Well,
trust
me,
now
was
a
perfect
time
to
start.
Ну,
я...
Ну,
поверь
мне,
сейчас
как
раз
самое
время
начать.
Mario,
I
thought
you
loved
me!
What
are
you...
I
can't
believe
this
is
coming
from
you!
I
thought...
Марио,
я
думала,
что
ты
любишь
меня!
Что
ты...
не
могу
поверить,
что
ты
говоришь
мне
это!
Я
думала...
I
thought
I
meant
more
to
you
than
this!
Я
думала,
что
для
тебя
я
значу
больше,
чем
это!
Well
I
did
love
you,
but
now
you
be
sleeping
around.
You
caught
AIDS
and
all
that...
Ну,
я
и
правда
любил
тебя,
но
теперь
ты
спишь
направо
и
налево.
Ты
подцепила
СПИД
и
все
такое...
Sleeping
around?!
Спящая
направо
и
налево?!
What
do
you
want
me
to
do?
Что
мне
теперь
делать?
I
can't
believe
you,
Mario!
I
hate
you!
Just
get
home,
my
God!
Не
могу
поверить
в
тебя,
Марио!
Я
ненавижу
тебя!
Просто
уходи
домой,
боже
мой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): INC. WEATOC
Attention! Feel free to leave feedback.