Saltatio Mortis feat. Blind Guardian - Finsterwacht - translation of the lyrics into Russian

Finsterwacht - Blind Guardian , Saltatio Mortis translation in Russian




Finsterwacht
Ночной Дозор
Dunkelheit lastet schwer auf dem Land
Тьма тяжким бременем лежит на земле,
Die drohenden Gipfel der Berge ragen unheilverkündend in den Himmel
грозные вершины гор зловеще вздымаются к небесам.
Nach all den Jahren ist es wieder da, dieses unheimliche Flüstern in der Nacht
Спустя столько лет оно вернулось этот жуткий шёпот в ночи.
Was verbirgt sich dort in den finstern'n Wäldern?
Что скрывается там, в темных лесах?
Ein Sturm zieht auf, es wird kalt am Finsterkamm
Поднимается буря, становится холодно на Мрачном хребте,
Doch es gibt Hoffnung
но есть надежда.
Denn inmitten all dieser Düsternis steh'n die Hüter der Wache hoch oben auf den Türmen
Ведь посреди всей этой тьмы, высоко на башнях, стоят стражи.
Tag für Tag, Nacht für Nacht
День за днём, ночь за ночью,
Bereit unsere Familien und unser Land mit ihrem Leben zu verteidigen
готовые защищать наши семьи и нашу землю ценой своих жизней.
Wenn sie ihre Feuer entzünden, dann Gnade uns die Göttin
Когда они зажигают свои огни, да смилуется над нами Богиня.
Es sind die Feuer der Angst, die dort brennen
Это огни страха горят там.
Möge der Heldenmut der Wache heller leuchten als das Licht der Flammen
Пусть мужество стражи сияет ярче, чем свет пламени,
Denn sie sind unsere letzte Bastion vor dem, was dort im Schatten auf uns lauert
ведь они наш последний бастион перед тем, что поджидает нас во тьме,
Und unsere einzige Hoffnung dort auf der Finsterwacht
и наша единственная надежда там, на Ночном Дозоре.
Die Flammen lodern hoch hinauf, zum Himmel schwarz und fern
Пламя вздымается высоко, к небесам, черным и далеким.
Ein Mahnmal in der Dunkelheit, jedes Feuer ist ein Stern
Каждый огонь звезда, памятник во тьме.
Nehmt Abschied, Freunde, singt noch ein letztes Lied
Прощайте, друзья, спойте последнюю песню.
Schild an Schild gemeinsam in die Nacht auf der Finsterwacht
Плечом к плечу, вместе в ночь, на Ночной Дозор.
Stumme Helden ohne Rast, die Blicke scharf wie Stahl
Безмолвные герои без отдыха, взгляды остры, как сталь.
Vereint, von Todesmut beseelt steh'n wir hier ein letztes Mal
Объединившись, охваченные смертельной отвагой, мы стоим здесь в последний раз.
Seid wachsam, Freunde, die Schatten sind erwacht
Будьте бдительны, друзья, тени пробудились.
Schild an Schild gemeinsam in die Nacht
Плечом к плечу, вместе в ночь.
Und steht die Welt in Flammen, will ich mit euch durchs Feuer geh'n
И если мир охватит пламя, я пройду с тобой сквозь огонь,
Bis unsere Asche sich vereint in Ewigkeit
пока наш прах не соединится навеки.
Und steht die Welt in Flammen, dann werden wir uns wiederseh'n
И если мир охватит пламя, мы встретимся снова,
Jenseits von hier, jenseits der Zeit
по ту сторону, за пределами времени.
Und steht die Welt in Flammen, will ich mit euch durchs Feuer geh'n
И если мир охватит пламя, я пройду с тобой сквозь огонь,
Bis unsere Asche sich vereint in Ewigkeit
пока наш прах не соединится навеки.
Und steht die Welt in Flammen, dann werden wir uns wiederseh'n
И если мир охватит пламя, мы встретимся снова,
Jenseits von hier, jenseits der Zeit in Ewigkeit
по ту сторону, за пределами времени, в вечности.
Feuer lodern empor
Огни пылают ввысь,
Wir sind das Licht in der Nacht
мы свет в ночи.
Rondra, erhör unsern Chor
Рондра, услышь наш хор,
Komm, steh uns bei, denn wir sind die Wacht
приди, будь с нами, ведь мы дозор.
Freunde, habt Acht auf der Finsterwacht (Feuer lodern empor)
Друзья, будьте бдительны на Ночном Дозоре (огни пылают ввысь),
Seid der Schildwall am Ende der Welt (wir sind das Licht in der Nacht)
будьте стеной щитов на краю света (мы свет в ночи),
Haltet den Turm auch im Orkensturm (Rondra, erhör unsern Chor)
держите башню даже в оркской буре (Рондра, услышь наш хор),
Steht zusammen, denn wir sind die Wacht (komm, steh uns bei, denn wir sind die Wacht)
стойте вместе, ведь мы дозор (приди, будь с нами, ведь мы дозор).
Freunde, habt Acht auf der Finsterwacht (Feuer lodern empor)
Друзья, будьте бдительны на Ночном Дозоре (огни пылают ввысь),
Seid der Schildwall am Ende der Welt (wir sind das Licht in der Nacht)
будьте стеной щитов на краю света (мы свет в ночи),
Haltet den Turm auch im Orkensturm (Rondra, erhör unsern Chor)
держите башню даже в оркской буре (Рондра, услышь наш хор),
Steht zusammen, denn wir sind die Wacht (komm, steh uns bei, denn wir sind die Wacht)
стойте вместе, ведь мы дозор (приди, будь с нами, ведь мы дозор).
Und steht die Welt in Flammen, will ich mit euch durchs Feuer geh'n
И если мир охватит пламя, я пройду с тобой сквозь огонь,
Bis unsere Asche sich vereint in Ewigkeit (in Ewigkeit)
пока наш прах не соединится навеки (навеки),
Und steht die Welt in Flammen, dann werden wir uns wiederseh'n
И если мир охватит пламя, мы встретимся снова,
Jenseits von hier, jenseits der Zeit in Ewigkeit
по ту сторону, за пределами времени, в вечности.





Writer(s): Timo Gleichmann, Gunter Kopf, Vincent Sorg, Robin Biesenbach, Jörg Roth, Till Grohe, Mischon Jan Steffen

Saltatio Mortis feat. Blind Guardian - Schwarzer Strand - Single
Album
Schwarzer Strand - Single
date of release
05-04-2024



Attention! Feel free to leave feedback.