Lyrics and translation Saltatio Mortis - Aus Träumen gebaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aus Träumen gebaut
Построенные из снов
Was
ist
mir
geblieben
von
meinen
Wünschen?
Что
осталось
мне
от
моих
желаний?
Nur
Splitter
des
Glücks,
das
ich
zerbrach.
Лишь
осколки
счастья,
что
я
разбил.
Was
bleibt
ist
ein
Lied
von
schwindenen
Träumen,
Осталась
лишь
песня
об
угасающих
снах,
Ein
tonloses
Echo
am
Tag
danach.
Беззвучное
эхо
наступившего
дня.
Einst
haben
wir
uns
aus
Träumen
erschaffen,
Когда-то
мы
создали
себя
из
снов,
Gezeugt
in
einer
stürmischen
Nacht.
Зачатые
бурной
ночью.
Dann
sind
wir
schließlich,
von
Wahrheit
zerrissen,
Потом,
разорванные
правдой,
Vom
Alltag
verschlissen,
ängstlich
erwacht.
Измученные
буднями,
мы
проснулись
в
страхе.
Tage
des
Kampfes
und
Nächte
der
Tränen
Дни
борьбы
и
ночи
слез
Haben
uns
letztlich
so
weit
gebracht,
Наконец
привели
нас
к
тому,
Uns
einzugestehen
auch
wenn
Zweifel
nagen:
Чтобы
признать,
пусть
даже
сомнения
глодают:
Der
Bund
wird
zerschlagen
mit
aller
Macht.
Наш
союз
будет
разрушен
со
всей
силой.
Was
ist
mir
geblieben,
von
meinen
Wünschen?
Что
осталось
мне
от
моих
желаний?
Nur
Splitter
des
Glücks,
das
ich
zerbrach.
Лишь
осколки
счастья,
что
я
разбил.
Was
bleibt
ist
ein
Lied
von
schwindenden
Träumen,
Осталась
лишь
песня
об
угасающих
снах,
Ein
tonloses
Echo
am
Tag
danach.
Беззвучное
эхо
наступившего
дня.
Mit
Tinte
aus
Blut
und
Federn
der
Hoffnung,
Чернилами
из
крови
и
перьями
надежды,
Einst
geschrieben
auf
weißem
Papier.
Когда-то
написанные
на
белой
бумаге.
Vergilbt
sind
die
Seiten,
die
Worte
vergessen.
Пожелтели
страницы,
слова
забыты.
Von
Abscheu
zerfressen,
Briefe
von
dir.
Разъеденные
отвращением,
письма
от
тебя.
Grausiges
Schweigen
und
schwärende
Wunden,
Ужасающая
тишина
и
гноящиеся
раны,
Sind
stumme
Zeugen
unserer
Schlacht.
Немые
свидетели
нашей
битвы.
Geflohen
die
Lieben,
von
Lügen
vertrieben,
Разбежались
любимые,
изгнанные
ложью,
Was
ist
uns
geblieben
von
jener
Nacht?
Что
осталось
нам
от
той
ночи?
Was
ist
mir
geblieben,
von
meinen
Wünschen?
Что
осталось
мне
от
моих
желаний?
Nur
Splitter
des
Glücks,
das
ich
zerbrach.
Лишь
осколки
счастья,
что
я
разбил.
Was
bleibt
ist
ein
Lied
von
schwinden
Träumen,
Осталась
лишь
песня
об
угасающих
снах,
Ein
tonloses
Echo
am
Tag
danach.
Беззвучное
эхо
наступившего
дня.
Was
ist
mir
geblieben
von
meinen
Wünschen?
Что
осталось
мне
от
моих
желаний?
Nur
Splitter
des
Glücks,
das
ich
zerbrach.
Лишь
осколки
счастья,
что
я
разбил.
Was
bleibt
ist
ein
Lied
von
schwindenen
Träumen,
Осталась
лишь
песня
об
угасающих
снах,
Ein
tonloses
Echo
am
Tag
danach.
Беззвучное
эхо
наступившего
дня.
Aus
jener
Nacht
sind
Jahre
geworden,
Из
той
ночи
прошли
годы,
So
mancher
Frühling
wurde
zum
Herbst.
Не
одна
весна
стала
осенью.
Das
Laub
an
mir
ist
fast
schon
gestorben,
Листва
на
мне
почти
отмерла,
Und
jedes
Blatt
war
einst
ein
Traum
И
каждый
лист
когда-то
был
мечтой,
Der
ausgeträumt
und
weggeräumt,
welk
geworden
Которая
растаяла
и
исчезла,
увяла
Mit
uns
stirbt.
Умирает
вместе
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Heim, Jörg Roth, Michael Kaufmann
Attention! Feel free to leave feedback.