Saltatio Mortis - Geradeaus - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Saltatio Mortis - Geradeaus




Geradeaus
Straight Ahead
Alles begann vor vielen Jahren
It all began many years ago
Ohne Plan und ohne Ziel
Without a plan, without a goal
Die Welt war viel zu klein für uns
The world was much too small for us
Wir waren Würfel ohne Spiel
We were dice without a game to play
Unser Herz war groß, die Säcke laut
Our hearts were big, our bags were loud
Unsere Losung wild und frei
Our motto: wild and free
Doch wie so manche heute reden
But like so many talk today
Scheint die Zeit wohl längst vorbei
Those times seem long gone, you see
Doch was wäre, wenn dem Mann, der an
But what if the man who scoffs and scorns
All die Späße hätt und Recht
At all our jokes, is actually right?
Dann sind wir mediengeil, kommerzbesessen
Then we're media-hungry, commerce-obsessed
Von Grund auf eben schlecht
Fundamentally bad, without a light
Die Wurzeln haben wir vergessen
We've forgotten our roots, it's true
Und sind schrecklich arrogant
And are terribly arrogant, through and through
Und um tatsächlich gut zu sein, sind wir leider zu bekannt
And to be truly good, we're sadly too well-known, boo hoo
Doch unser Kompass zeigt geradeaus
But our compass points straight ahead
Dorthin wo Stürme wehen
Towards where the storms reside
Auf einem Weg der ersten steht
On a path where the first ones tread
Dadurch, dass wir ihn gehen
Simply because we stride
Wir sind soweit, wir sind bereit
We're ready, we're prepared, my dear
Wer will auch weiter mit uns ziehen?
Who wants to journey with us here?
Auf diesem Weg der ersten steht
On this path where the first ones tread
Den wir gemeinsam gehen
The one we walk together, hand in hand
Wir haben den Spielmannsschwur gebrochen
We broke the minstrel's vow, it's true
Und das kalte Herz erwärmt
And warmed the cold heart's core
Haben Gott die Würfel weggenommen
Took the dice from God's own hand
Und mit Orpheus gelernt
And learned with Orpheus, evermore
Wir haben den Hochzeitstanz verstolpert
We stumbled through the wedding dance
Unser Ebenbild verklagt
Accused our own reflection, taking a chance
Wir haben Salome geschwängert
We impregnated Salome, you see
Und den Sündenfall vertagt
And postponed the fall, wild and free
Seitdem wir auch noch Idole sind, leben wir in Saus und Braus
Since we've become idols too, we live in luxury's embrace
Wir pissen in Prometheus Feuer
We piss in Prometheus' fire, leaving no trace
Denn statt ein, treten wir aus
For instead of stepping in, we step out of this place
Doch unser Kompass zeigt Geradeaus
But our compass points straight ahead
Dorthin wo Stürme wehen
Towards where the storms reside
Auf einem Weg der ersten steht
On a path where the first ones tread
Dadurch, dass wir ihn gehen
Simply because we stride
Wir sind soweit, wir sind bereit
We're ready, we're prepared, my dear
Wer will auch weiter mit uns ziehen?
Who wants to journey with us here?
Auf diesem Weg der ersten steht
On this path where the first ones tread
Den wir gemeinsam gehen
The one we walk together, hand in hand
Alle Nörgler, Neider, Besserwisser
All you complainers, haters, know-it-alls
Ihr habt vollkommen recht
You're absolutely right, it's true
Nur weil euch etwas nicht mehr gefällt
Just because you dislike something now
Macht es anderen ruhig schlecht
Doesn't mean you have to make others feel blue
Ihr meint, früher war alles besser
You think everything was better back then
Da waren wir noch wirklich wir
That's when we were truly ourselves, my friend
Da sind wir heute vielleicht anders
We may be different now, that's plain to see
Doch zum Glück nicht so wie ihr
But thankfully, not like you, thankfully
Wir sind mal Herren, sind mal Knechte
We are sometimes masters, sometimes slaves
Manchmal Schatten, manchmal Licht
Sometimes shadows, sometimes light that saves
Doch ob wir jedem Depp gefallen
But whether we please every fool we meet
Interessiert uns einfach nicht
Simply doesn't interest us, my sweet
Glaubt doch, was ihr glauben wollt
Believe whatever you want to believe
Blickt euren heiligen Schein
Gaze at your holy sheen
Suhlt euch in Selbstgerechtigkeit
Wallow in self-righteousness, if you please
Und werft den ersten Stein
And cast the first stone, with the greatest of ease
Doch unser Kompass zeigt geradeaus
But our compass points straight ahead
Dorthin wo Stürme wehen
Towards where the storms reside
Auf einem Weg der ersten steht
On a path where the first ones tread
Dadurch, dass wir ihn gehen
Simply because we stride
Ja, unser Kompass zeigt geradeaus
Yes, our compass points straight ahead
Dorthin wo Stürme wehen
Towards where the storms reside
Auf einem Weg der ersten steht
On a path where the first ones tread
Dadurch, dass wir ihn gehen
Simply because we stride
Wir sind soweit, wir sind bereit
We're ready, we're prepared, my dear
Wer will auch weiter mit uns ziehen?
Who wants to journey with us here?
Auf diesem Weg der ersten steht
On this path where the first ones tread
Den wir zusammen stehen
The one where we stand together, instead





Writer(s): Jörg Roth, Robin Biesenbach


Attention! Feel free to leave feedback.