Saltatio Mortis - Letzte Worte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saltatio Mortis - Letzte Worte




Letzte Worte
Последние слова
Manch Rose, die ich nachts voll Hochmut pflückte
Многие розы, что я ночью, полный гордости, срывал,
Ward über Tag schon welk in meiner Hand
Увядали за день в моей руке.
Manch Knospe, die ich ungestüm zerdrückte
Многие бутоны, что я необдуманно сокрушал,
Nie ihren Weg zur vollen Blüte fand
Никогда не достигали полного цветения.
Manch frommer Wunsch verstarb in meinen Armen
Многие благочестивые желания умирали в моих объятиях,
Und manch Traum wurde mir zur Wirklichkeit
А многие мечты становились реальностью.
Lust und Genuss, sie kannten kein Erbarmen
Похоть и наслаждение не знали пощады
Und nagten an mir wie der Zahn der Zeit
И грызли меня, как зуб времени.
Und wenn mich einst des Todes Finger greifen
И когда меня однажды коснутся пальцы смерти,
Wenn nichts mehr bleibt und niemand bei mir ist
Когда ничего не останется, и никого не будет рядом,
Und wenn ich fort bin, wird es sich erweisen
И когда я уйду, выяснится,
Wer an mich denkt, und wer mich schnell vergisst
Кто будет помнить меня, а кто быстро забудет.
Bin mit den Freunden weit hinausgezogen
Я с друзьями странствовал повсюду,
War rastlos, niemals lang an einem Ort
Был беспокойным, никогда не задерживался на одном месте.
Und war zum Bleiben ich einmal gewogen
И если я был склонен остаться,
Trug mich das Fernweh weiter mit sich fort
Жажда дальних странствий уносила меня прочь.
Manch holde Maid hab ich frech belogen
Многих милых девушек я дерзко обманывал,
Hab mit so mancher schon das Bett geteilt
Со многими делил постель.
Ich sprach von Treue, hab sie dann betrogen
Я говорил о верности, а потом предавал их,
Und keine hatte je mein Herz geheilt
И ни одна так и не излечила моё сердце.
Und wenn mich einst des Todes Finger greifen
И когда меня однажды коснутся пальцы смерти,
Wenn nichts mehr bleibt und niemand bei mir ist
Когда ничего не останется, и никого не будет рядом,
Und wenn ich fort bin, wird es sich erweisen
И когда я уйду, выяснится,
Wer an mich denkt, und wer mich schnell vergisst
Кто будет помнить меня, а кто быстро забудет.
Ich war nie gut, doch ich verstand zu leben
Я никогда не был хорошим, но я понимал, как жить.
War maßlos und verlangte stets zu viel
Был безмерным и всегда требовал слишком многого.
Ich nahm mir alles und hab nichts gegeben
Я брал всё и ничего не давал,
Doch meine Wege fanden stets ihr Ziel
Но мои пути всегда находили свою цель.
Manch blutig Schlacht hab ich im Zorn geschlagen
Многие кровавые битвы я вел в гневе,
So manchem falschen Freund mein Lied ich sang
Многим лживым друзьям я пел свои песни.
Feinde habe ich begraben und keinem je vergeben
Врагов я хоронил и никому не прощал.
Oft tot gesagt, blieb ich dennoch am Leben
Часто считался мёртвым, но всё же оставался в живых.
Und wenn mich einst des Todes Finger greifen (Und ihr)
И когда меня однажды коснутся пальцы смерти вы),
Wenn nichts mehr bleibt und niemand bei mir ist
Когда ничего не останется, и никого не будет рядом,
Und wenn ich fort bin, wird es sich erweisen
И когда я уйду, выяснится,
Wer an mich denkt, und wer mich schnell vergisst
Кто будет помнить меня, а кто быстро забудет.
Lacht für mich, so wie ich mit euch lachte
Смейтесь ради меня, как я смеялся с вами,
Vergebt mir, wie man einem Freund vergibt
Простите меня, как прощают другу.
Gedenket meiner, wie ich von mir dachte
Вспоминайте меня таким, каким я себя считал.
Hier liegt einer, der das Leben liebt
Здесь лежит тот, кто любил жизнь.





Writer(s): Frank Heim, Jörg Roth, Michael Kaufmann


Attention! Feel free to leave feedback.