Lyrics and translation Saltatio Mortis - Letzte Worte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letzte Worte
Последние слова
Manch
Rose,
die
ich
nachts
voll
Hochmut
pflückte
Многие
розы,
что
я
ночью,
полный
гордости,
срывал,
Ward
über
Tag
schon
welk
in
meiner
Hand
Увядали
за
день
в
моей
руке.
Manch
Knospe,
die
ich
ungestüm
zerdrückte
Многие
бутоны,
что
я
необдуманно
сокрушал,
Nie
ihren
Weg
zur
vollen
Blüte
fand
Никогда
не
достигали
полного
цветения.
Manch
frommer
Wunsch
verstarb
in
meinen
Armen
Многие
благочестивые
желания
умирали
в
моих
объятиях,
Und
manch
Traum
wurde
mir
zur
Wirklichkeit
А
многие
мечты
становились
реальностью.
Lust
und
Genuss,
sie
kannten
kein
Erbarmen
Похоть
и
наслаждение
не
знали
пощады
Und
nagten
an
mir
wie
der
Zahn
der
Zeit
И
грызли
меня,
как
зуб
времени.
Und
wenn
mich
einst
des
Todes
Finger
greifen
И
когда
меня
однажды
коснутся
пальцы
смерти,
Wenn
nichts
mehr
bleibt
und
niemand
bei
mir
ist
Когда
ничего
не
останется,
и
никого
не
будет
рядом,
Und
wenn
ich
fort
bin,
wird
es
sich
erweisen
И
когда
я
уйду,
выяснится,
Wer
an
mich
denkt,
und
wer
mich
schnell
vergisst
Кто
будет
помнить
меня,
а
кто
быстро
забудет.
Bin
mit
den
Freunden
weit
hinausgezogen
Я
с
друзьями
странствовал
повсюду,
War
rastlos,
niemals
lang
an
einem
Ort
Был
беспокойным,
никогда
не
задерживался
на
одном
месте.
Und
war
zum
Bleiben
ich
einmal
gewogen
И
если
я
был
склонен
остаться,
Trug
mich
das
Fernweh
weiter
mit
sich
fort
Жажда
дальних
странствий
уносила
меня
прочь.
Manch
holde
Maid
hab
ich
frech
belogen
Многих
милых
девушек
я
дерзко
обманывал,
Hab
mit
so
mancher
schon
das
Bett
geteilt
Со
многими
делил
постель.
Ich
sprach
von
Treue,
hab
sie
dann
betrogen
Я
говорил
о
верности,
а
потом
предавал
их,
Und
keine
hatte
je
mein
Herz
geheilt
И
ни
одна
так
и
не
излечила
моё
сердце.
Und
wenn
mich
einst
des
Todes
Finger
greifen
И
когда
меня
однажды
коснутся
пальцы
смерти,
Wenn
nichts
mehr
bleibt
und
niemand
bei
mir
ist
Когда
ничего
не
останется,
и
никого
не
будет
рядом,
Und
wenn
ich
fort
bin,
wird
es
sich
erweisen
И
когда
я
уйду,
выяснится,
Wer
an
mich
denkt,
und
wer
mich
schnell
vergisst
Кто
будет
помнить
меня,
а
кто
быстро
забудет.
Ich
war
nie
gut,
doch
ich
verstand
zu
leben
Я
никогда
не
был
хорошим,
но
я
понимал,
как
жить.
War
maßlos
und
verlangte
stets
zu
viel
Был
безмерным
и
всегда
требовал
слишком
многого.
Ich
nahm
mir
alles
und
hab
nichts
gegeben
Я
брал
всё
и
ничего
не
давал,
Doch
meine
Wege
fanden
stets
ihr
Ziel
Но
мои
пути
всегда
находили
свою
цель.
Manch
blutig
Schlacht
hab
ich
im
Zorn
geschlagen
Многие
кровавые
битвы
я
вел
в
гневе,
So
manchem
falschen
Freund
mein
Lied
ich
sang
Многим
лживым
друзьям
я
пел
свои
песни.
Feinde
habe
ich
begraben
und
keinem
je
vergeben
Врагов
я
хоронил
и
никому
не
прощал.
Oft
tot
gesagt,
blieb
ich
dennoch
am
Leben
Часто
считался
мёртвым,
но
всё
же
оставался
в
живых.
Und
wenn
mich
einst
des
Todes
Finger
greifen
(Und
ihr)
И
когда
меня
однажды
коснутся
пальцы
смерти
(И
вы),
Wenn
nichts
mehr
bleibt
und
niemand
bei
mir
ist
Когда
ничего
не
останется,
и
никого
не
будет
рядом,
Und
wenn
ich
fort
bin,
wird
es
sich
erweisen
И
когда
я
уйду,
выяснится,
Wer
an
mich
denkt,
und
wer
mich
schnell
vergisst
Кто
будет
помнить
меня,
а
кто
быстро
забудет.
Lacht
für
mich,
so
wie
ich
mit
euch
lachte
Смейтесь
ради
меня,
как
я
смеялся
с
вами,
Vergebt
mir,
wie
man
einem
Freund
vergibt
Простите
меня,
как
прощают
другу.
Gedenket
meiner,
wie
ich
von
mir
dachte
Вспоминайте
меня
таким,
каким
я
себя
считал.
Hier
liegt
einer,
der
das
Leben
liebt
Здесь
лежит
тот,
кто
любил
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Heim, Jörg Roth, Michael Kaufmann
Attention! Feel free to leave feedback.