Saltatio Mortis - Nachtigall Und Rose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saltatio Mortis - Nachtigall Und Rose




Der Bursche weint an seinem Fenster
Парень плачет у своего окна
Denn sein Leben schien verdammt
Потому что его жизнь казалась проклятой
Das Herz war ihm gebrochen
Сердце его было разбито
War in Liebe schwer entflammt
Был охвачен любовью
Schenk mir eine rote Rose
Подари мне красную розу
Dann wird mein Herz für immer dein
Тогда мое сердце навсегда станет твоим
So hat sie zu ihm gesprochen
Так она говорила с ним
Des Professors Töchterlein
Дочери профессора
[So rot wie Blut So rot und rein Die Rose für dein Leben Wie ein Rubin Wie wilder Wein Der wächst an blutig′ Reben ]
[Такая красная, как кровь, такая красная и чистая Роза для твоей жизни, как рубин, как дикое вино, Которое растет на кровавых виноградных лозах ]
Die Nachtigall vor seinem Fenster
Соловей за его окном
Lauschte traurig seinem Leid
С грустью слушал его страдания
Weil er so ehrlich liebte
Потому что он так искренне любил
War zu helfen sie bereit
Был готов помочь вам
Flog landauf und -ab durch jeden Garten
Летал по земле вверх и вниз через каждый сад
Doch alle Rosen blühten weiß
Но все розы цвели белыми
Nur ein alter Strauch erzählte ihr
Только старый кустарник сказал ей
Von einem hohen Preis
От высокой цены
[So rot wie Blut So rot und rein Die Rose für dein Leben Wie ein Rubin Wie wilder Wein Der wächst an blutig' Reben ]
[Такая красная, как кровь, такая красная и чистая Роза для твоей жизни, как рубин, как дикое вино, Которое растет на кровавых виноградных лозах ]
Eine rote Rose musst du zahlen
Красная роза, которую вы должны заплатить
Durch deinen Tod und großen Mut
Твоей смертью и великим мужеством
Gefärbt wird diese Knospe
Окрашивается этот бутон
Mit deines Herzens Blut
Кровью твоего сердца
Und so drangen schließlich scharfe Dornen
И вот, наконец, острые шипы проникли
Gierig in ihr schlagend′ Herz
Жадно бьющееся в ней сердце
Labten sich an ihrem Saft
Жались к ее соку
Und ließen ihr den Schmerz
И оставили ей боль
So rot wie Blut
Такой же красный, как кровь
So rot und rein
Такой красный и чистый
Die Rose für dein Leben
Роза за твою жизнь
[So rot wie Blut So rot und rein Die Rose für dein Leben Wie ein Rubin Wie wilder Wein Der wächst an blutig' Reben ]
[Такая красная, как кровь, такая красная и чистая Роза для твоей жизни, как рубин, как дикое вино, Которое растет на кровавых виноградных лозах ]
[So rot wie Blut So rot und rein Wie ein Rubin Wie wilder Wein Der wächst an blutig' Reben ]
[Такой же красный, как кровь, такой же красный и чистый, как рубин, как дикое вино, которое растет на кровавых виноградных лозах ]
Als die Nachtigall gestorben war
Когда соловей умер
Spross die Rose rot und rein
Прорасти розой красной и чистой
Der Bursche frohen Mutes
Парень с веселым мужеством
Eilte hin zum Töchterlein
Бросился к дочери
Doch diese sprach: Die Rose
Но та сказала: Роза
Passt nicht zu meinem Kleide
Не подходит к моей одежде
Was wiegt schon eine Blume
Что уже весит цветок
Gegen Juwelen und Geschmeide
Против драгоценностей и податей





Writer(s): jan mischon, frank heim, michael kaufmann, michael maximilian kaufmann, jörg alea roth


Attention! Feel free to leave feedback.