Lyrics and translation Saltatio Mortis - Nachtigall Und Rose
Der
Bursche
weint
an
seinem
Fenster
Парень
плачет
у
своего
окна
Denn
sein
Leben
schien
verdammt
Потому
что
его
жизнь
казалась
проклятой
Das
Herz
war
ihm
gebrochen
Сердце
его
было
разбито
War
in
Liebe
schwer
entflammt
Был
охвачен
любовью
Schenk
mir
eine
rote
Rose
Подари
мне
красную
розу
Dann
wird
mein
Herz
für
immer
dein
Тогда
мое
сердце
навсегда
станет
твоим
So
hat
sie
zu
ihm
gesprochen
Так
она
говорила
с
ним
Des
Professors
Töchterlein
Дочери
профессора
[So
rot
wie
Blut
So
rot
und
rein
Die
Rose
für
dein
Leben
Wie
ein
Rubin
Wie
wilder
Wein
Der
wächst
an
blutig′
Reben
]
[Такая
красная,
как
кровь,
такая
красная
и
чистая
Роза
для
твоей
жизни,
как
рубин,
как
дикое
вино,
Которое
растет
на
кровавых
виноградных
лозах
]
Die
Nachtigall
vor
seinem
Fenster
Соловей
за
его
окном
Lauschte
traurig
seinem
Leid
С
грустью
слушал
его
страдания
Weil
er
so
ehrlich
liebte
Потому
что
он
так
искренне
любил
War
zu
helfen
sie
bereit
Был
готов
помочь
вам
Flog
landauf
und
-ab
durch
jeden
Garten
Летал
по
земле
вверх
и
вниз
через
каждый
сад
Doch
alle
Rosen
blühten
weiß
Но
все
розы
цвели
белыми
Nur
ein
alter
Strauch
erzählte
ihr
Только
старый
кустарник
сказал
ей
Von
einem
hohen
Preis
От
высокой
цены
[So
rot
wie
Blut
So
rot
und
rein
Die
Rose
für
dein
Leben
Wie
ein
Rubin
Wie
wilder
Wein
Der
wächst
an
blutig'
Reben
]
[Такая
красная,
как
кровь,
такая
красная
и
чистая
Роза
для
твоей
жизни,
как
рубин,
как
дикое
вино,
Которое
растет
на
кровавых
виноградных
лозах
]
Eine
rote
Rose
musst
du
zahlen
Красная
роза,
которую
вы
должны
заплатить
Durch
deinen
Tod
und
großen
Mut
Твоей
смертью
и
великим
мужеством
Gefärbt
wird
diese
Knospe
Окрашивается
этот
бутон
Mit
deines
Herzens
Blut
Кровью
твоего
сердца
Und
so
drangen
schließlich
scharfe
Dornen
И
вот,
наконец,
острые
шипы
проникли
Gierig
in
ihr
schlagend′
Herz
Жадно
бьющееся
в
ней
сердце
Labten
sich
an
ihrem
Saft
Жались
к
ее
соку
Und
ließen
ihr
den
Schmerz
И
оставили
ей
боль
So
rot
wie
Blut
Такой
же
красный,
как
кровь
So
rot
und
rein
Такой
красный
и
чистый
Die
Rose
für
dein
Leben
Роза
за
твою
жизнь
[So
rot
wie
Blut
So
rot
und
rein
Die
Rose
für
dein
Leben
Wie
ein
Rubin
Wie
wilder
Wein
Der
wächst
an
blutig'
Reben
]
[Такая
красная,
как
кровь,
такая
красная
и
чистая
Роза
для
твоей
жизни,
как
рубин,
как
дикое
вино,
Которое
растет
на
кровавых
виноградных
лозах
]
[So
rot
wie
Blut
So
rot
und
rein
Wie
ein
Rubin
Wie
wilder
Wein
Der
wächst
an
blutig'
Reben
]
[Такой
же
красный,
как
кровь,
такой
же
красный
и
чистый,
как
рубин,
как
дикое
вино,
которое
растет
на
кровавых
виноградных
лозах
]
Als
die
Nachtigall
gestorben
war
Когда
соловей
умер
Spross
die
Rose
rot
und
rein
Прорасти
розой
красной
и
чистой
Der
Bursche
frohen
Mutes
Парень
с
веселым
мужеством
Eilte
hin
zum
Töchterlein
Бросился
к
дочери
Doch
diese
sprach:
Die
Rose
Но
та
сказала:
Роза
Passt
nicht
zu
meinem
Kleide
Не
подходит
к
моей
одежде
Was
wiegt
schon
eine
Blume
Что
уже
весит
цветок
Gegen
Juwelen
und
Geschmeide
Против
драгоценностей
и
податей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jan mischon, frank heim, michael kaufmann, michael maximilian kaufmann, jörg alea roth
Attention! Feel free to leave feedback.