Lyrics and translation Saltatio Mortis - Seitdem du weg bist
Seitdem du weg bist
С тех пор, как тебя нет
Auf
dem
Weg
nach
Mordor
На
пути
в
Мордор
Hast
du
mich
versucht
Ты
меня
соблазнила
Ein
Ring,
um
sie
zu
knechten
Кольцо,
чтобы
поработить
их
Tausend
mal
verflucht
Проклято
тысячу
раз
Doch
oben
auf
dem
Schicksalsberg
Но
на
вершине
Ородруина
Für
mein
Seelenheil
Для
моего
спасения
Werf
ich
dich
ins
Feuer
Брошу
тебя
в
огонь
Dann
geht's
mir
wieder
geil
И
тогда
мне
станет
снова
хорошо
Wie
konnt
ich
damals
nur
so
blind
sein
Как
я
мог
тогда
быть
таким
слепым
Ich
versteh's
nicht
mehr
Я
больше
этого
не
понимаю
Jetzt
mischst
du
dich
zum
Glück
nicht
mehr
ein
Теперь
ты,
к
счастью,
больше
не
вмешиваешься
Das
war
doch
nicht
so
schwer
Это
было
не
так
уж
и
трудно
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Jeder
Tag
ist
ein
Sonnentag
Каждый
день
- солнечный
день
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Alles
genauso
wie
ich
es
mag
Все
именно
так,
как
я
люблю
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Leicht
gestört,
die
Rebellion
Немного
безумное
восстание
Der
Sieg
ist
noch
so
fern
Победа
еще
так
далека
Doch
es
folgt
Gevatter
Vader
dem
Todesstern
Но
Вейдер
следует
за
"Звездой
смерти"
Zum
Glück
gibt's
in
diesem
Lüftungsschacht
ein
winziges
Detail
К
счастью,
в
этом
вентиляционном
канале
есть
крошечная
деталь
Da
schieß
ich
'nen
Torpedo
rein,
dann
geht's
mir
wieder
geil
Я
туда
запустил
торпеду,
и
мне
снова
стало
хорошо
Wie
konnt
ich
damals
nur
so
blind
sein
Как
я
мог
тогда
быть
таким
слепым
Ich
versteh's
nicht
mehr
Я
больше
этого
не
понимаю
Jetzt
mischst
du
dich
zum
Glück
nicht
mehr
ein
Теперь
ты,
к
счастью,
больше
не
вмешиваешься
Das
war
doch
nicht
so
schwer
Это
было
не
так
уж
и
трудно
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Jeder
Tag
ist
ein
Sonnentag
Каждый
день
- солнечный
день
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Alles
genauso
wie
ich
es
mag
Все
именно
так,
как
я
люблю
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Mmmh,
seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
Ммм,
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Hallo
Mensch,
hier
spricht
die
Erde
Привет,
человек,
это
говорит
Земля
Deine
Heimat,
dein
Planet
Твой
дом,
твоя
планета
Und
ich
muss
dir
leider
sagen
И
я
должна
тебе
сказать
Dass
es
mir
beschissen
geht
Что
мне
ужасно
плохо
Meine
Meeresspiegel
steigen
Уровень
океана
повышается
Du
lebst
in
Saus
und
Braus
Ты
живешь
в
достатке
Willst
du
hier
noch
lange
bleiben?
Ты
хочешь
здесь
еще
долго
оставаться?
Wann
stirbst
du
endlich
aus?
Когда
ты
уже
наконец
исчезнешь?
Denn
wenn
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
Потому
что,
если
тебя
не
будет,
мне
станет
хорошо
Ist
auch
gar
nicht
bös
gemeint
Это
вовсе
не
со
зла
Denn
wenn
du
weg
bist,
wird
dir
ganz
bestimmt
Потому
что,
когда
тебя
не
будет,
я
знаю
точно
Keine
Träne
mehr
nachgeweint
По
тебе
плакать
не
буду
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Mir
geht's
geil,
seitdem
du
weg
bist
Мне
хорошо,
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Oh,
seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
О,
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Mir
geht's
geil,
seitdem
du
weg
bist
Мне
хорошо,
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Mir
geht's
geil,
seitdem
du
weg
bist
Мне
хорошо,
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Mir
geht's
geil,
seitdem
du
weg
bist
Мне
хорошо,
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Seitdem
du
weg
bist,
geht's
mir
geil
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мне
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Mischon, Jörg Roth, Robin Biesenbach, Till Grohe
Attention! Feel free to leave feedback.