Lyrics and translation Saltatio Mortis - Vergiss mein nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiss mein nicht
Не забывай меня
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht
Она
смотрела
ему
в
лицо
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht
Она
смотрела
ему
в
лицо
Vergiss
mein
nicht!
Не
забывай
меня!
Der
Bursche
war
noch
jung
an
Jahr′n,
Парень
был
совсем
юн,
Versprach
ihr
sein
Geleit.
Обещал
ей
проводить.
Sie
wollte
schon
zu
Hause
sein,
Она
хотела
уже
быть
дома,
Vergaß
bei
ihm
die
Zeit!
Забыла
с
ним
о
времени!
So
nahm
er
fester
ihre
Hand
Он
крепче
взял
её
за
руку,
Aus
Liebe
offenbar.
Видимо,
из
любви.
Sie
folgte
ihm
tief
in
die
Nacht,
Она
последовала
за
ним
глубоко
в
ночь,
Was
ihr
Verhängnis
war.
Что
стало
её
погибелью.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht:
Она
смотрела
ему
в
лицо:
Die
Worte
ein
Gedicht.
Слова
как
поэзия.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht:
Она
смотрела
ему
в
лицо:
Vergiss
mein
nicht!
Не
забывай
меня!
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht,
Она
смотрела
ему
в
лицо,
Fand
dort
die
Liebe
nicht.
Не
нашла
там
любви.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht.
Она
смотрела
ему
в
лицо.
Vergiß
mein
nicht!
Не
забывай
меня!
Mit
einem
Mal,
da
nahm
er
sie,
Вдруг
он
схватил
её,
Er
zog
sie
mit
sich
hinab.
Потащил
за
собой
вниз.
Feuchter
Boden
tief
im
Wald
Влажная
земля
глубоко
в
лесу
Wurde
zu
ihrem
Grab.
Стала
её
могилой.
Als
er
bald
mit
ihr
fertig
war,
Когда
он
вскоре
закончил
с
ней,
Im
ersten
Tageslicht,
В
первых
лучах
дня,
Strich
sie
sich
eine
Träne
ab
Она
смахнула
слезу
Und
sah
ihm
ins
Gesicht.
И
посмотрела
ему
в
лицо.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht:
Она
смотрела
ему
в
лицо:
Die
Worte
ein
Gedicht.
Слова
как
поэзия.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht:
Она
смотрела
ему
в
лицо:
Vergiss
mein
nicht!
Не
забывай
меня!
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht,
Она
смотрела
ему
в
лицо,
Fand
dort
die
Liebe
nicht.
Не
нашла
там
любви.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht.
Она
смотрела
ему
в
лицо.
Vergiß
mein
nicht!
Не
забывай
меня!
Was
heut
von
ihr
geblieben
ist,
Всё,
что
от
неё
осталось,
Sind
Blumen
voller
Pracht.
Это
цветы,
полные
красоты.
Sie
sind
leuchtend
blau,
vergiss
mein
nicht,
Они
ярко-синие,
не
забывай
меня,
Wie
damals
in
der
Nacht.
Как
тогда
ночью.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht:
Она
смотрела
ему
в
лицо:
Die
Worte
ein
Gedicht.
Слова
как
поэзия.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht:
Она
смотрела
ему
в
лицо:
Vergiss
mein
nicht!
Не
забывай
меня!
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht,
Она
смотрела
ему
в
лицо,
Fand
dort
die
Liebe
nicht.
Не
нашла
там
любви.
Sie
sah
ihm
ins
Gesicht.
Она
смотрела
ему
в
лицо.
Vergiß
mein
nicht!
Не
забывай
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Pawlatt, Gunter Kopf, Holger Becker, Jörg Roth, Timo Gleichmann
Attention! Feel free to leave feedback.