Lyrics and translation Saltrap - Kallavi (feat. Yy21& SipHoo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kallavi (feat. Yy21& SipHoo)
Наезд (feat. Yy21& SipHoo)
Aparatif
işi
afakan
saati
Закуски,
дела,
суета,
время
летит,
Motto
ara
geçer
saat
iyi
Девиз:
время
пролетит,
всё
будет
хорошо.
Wo-wo
de
ki
ne
ka
kallavi
Воу-воу,
скажи,
что
за
наезд?
Kâh
karakol
kâh
hastahane
То
в
участок,
то
в
больницу,
Birazcık
hırs,
birazcık
sanş
Немного
дерзости,
немного
удачи,
İnan
ki
hiç
yorulmam
Поверь,
я
совсем
не
устаю.
Kekem
durma
solundan
geç
Детка,
не
стой,
проезжаю
слева,
Sıkıldım
yarışmaktan
Надоело
соревноваться,
Yalandan
yokuşlar
С
фальшивыми
подъёмами,
Görenler
konuşmazlar
Видевшие
не
говорят,
Devam
et
yolunda
Продолжай
свой
путь,
Herkes
merakta
Всем
интересно.
Bakışlar
alaycı
Взгляды
насмешливые,
Çevren
hep
çıkarcı
Окружение
корыстное,
Kimsen
yok
yanında
Никого
рядом
нет,
Okey
sen
kralsın
da
Окей,
ты
королева,
но...
Boynunda
bir
tasmayla
С
ошейником
на
шее
Yaşarsın
hep
Живёшь
всегда.
Kaşar
şirret
Kaltaksın
Ты
стерва,
склочная,
шлюха,
Abin
senle
atar
stress
Братан
со
мной
снимает
стресс,
O
olmadan
nah
yaparsın
rap
Без
него
ты
ни
хрена
не
сделаешь
в
рэпе.
Adamsın
yes
Красавчик,
да,
Devam
et
kek
Продолжай,
детка,
Sizin
çete
gayet
iyi
Ваша
банда
очень
хороша
(Ticarette)
(В
торговле).
Aparatif
işi
afakan
saati
Закуски,
дела,
суета,
время
летит,
Motto
ara
geçer
saat
iyi
Девиз:
время
пролетит,
всё
будет
хорошо.
Wo-wo
de
ki
ne
ka
kallavi
Воу-воу,
скажи,
что
за
наезд?
Kâh
karakol
kâh
hastahane
То
в
участок,
то
в
больницу,
Koşa
koşa
gidiyodum
sonuma
Бежал,
бежал
к
своему
концу,
Yokuşta
yakalandım
takamadan
На
подъёме
попался,
не
успев
пристегнуть
Kemerimi
Yapıştım
sakız
gibi
yere
Ремень.
Прилип
к
земле,
как
жвачка,
Buna
alıştım
Ama
çalıştırmadim
К
этому
привык.
Но
не
напрягал
Kafayı
ondan
hizli
Голову,
поэтому
быстро.
Bı
girdap
sanki
en
iyi
halim
Как
водоворот,
словно
в
лучшей
форме,
Siftah
yapamadan
bitti
istikbalim
Не
успев
начать,
закончил
свой
путь.
Peşinden
gidiyorum
bu
defa
Yigit
Иду
за
этим
в
этот
раз,
парень,
Yerin
sahneler
olmalı
hapisler
değil.
Твоё
место
на
сцене,
а
не
в
тюрьме.
Diyolar
yiğit
kovala
Говорят,
парень,
гонись,
Yol
ara,fiyatı
koy
Bense
munchies
Ищи
дорогу,
назначай
цену.
А
я
голоден,
Bir
sabah
cheese
dingdong
Утром
сыр,
динь-дон.
Her
savaş
kir.
işler
has
ama
kim
Dost?
Каждая
битва
— грязь.
Дела
хорошие,
но
кто
друг?
Bizde
Saltrap
sipo
İstanbul
ping
pong
У
нас
Saltrap,
Sipo,
İstanbul,
пинг-понг.
Kara
bahtım
bırakmaz
pacami
Моя
чёрная
судьба
не
отпускает
мои
штаны,
Yaralandım
ama
siksinler
kaçanı
Ранен,
но
пусть
трахнут
тех,
кто
бежит.
Havalandin
kestin
merhabani
Взлетел,
потерял
сострадание,
Zamanı
gelcek
bitircen
tabagini
Придёт
время,
закончишь
свою
тарелку.
3 parmağım
gondik
bı
kan
bağım
3 пальца
в
крови,
кровная
связь,
Yok
senle
standart
konflikt
bı
cantan
Eksik
Gucci
sound
çal
kofti
hepsi
Marka
reklamında
pankart
sokiyim
Нет
с
тобой
стандартного
конфликта,
сумка
неполная.
Gucci
sound
играет,
всё
фигня,
всё
бренд,
реклама
на
баннере,
к
чёрту.
Kara
bahtım
bırakmaz
pacami
Моя
чёрная
судьба
не
отпускает
мои
штаны,
Yaralandım
ama
siksinler
kaçanı
Ранен,
но
пусть
трахнут
тех,
кто
бежит.
Havalandin
kestin
merhabani
Взлетел,
потерял
сострадание,
Zamanı
gelcek
bitircen
tabagini
Придёт
время,
закончишь
свою
тарелку.
Aparatif
işi
afakan
saati
Закуски,
дела,
суета,
время
летит,
Motto
ara
geçer
saat
iyi
Девиз:
время
пролетит,
всё
будет
хорошо.
Wo-wo
de
ki
ne
ka
kallavi
Воу-воу,
скажи,
что
за
наезд?
Kâh
karakol
kâh
hastahane
То
в
участок,
то
в
больницу,
Etrafımız
sarılı
keep
ya
head
up
Мы
окружены,
держи
голову
выше,
Durduramıyor
neşeyi
hiçbir
evham
Никакие
тревоги
не
могут
остановить
веселье,
Her
halt
sonu
sokağa
üst
düzey
bak
Всякая
хрень
в
итоге
на
улице,
смотри
сверху
вниз,
Ben
salt
vede
21
turistler
heyecanlı
Я
чистый,
и
21,
туристы
в
восторге.
Sahile
in
elinize
boombox
Спускайтесь
на
пляж,
в
руках
бумбокс,
Vur
sip
kulaklarınıza
boom
bap
Включи,
Sip,
в
уши
бум-бэп,
Not
geç
bugün
yanındaki
ise
yarın
Peşindeki
dün
Запомни,
сегодня
рядом,
завтра
позади,
вчера.
Gül
gülümsemek
için
bile
peşimize
düş
Улыбайся,
даже
для
улыбки
за
нами
гонятся.
Şehirde
gezin
fikir
içindeki
süs
Гуляй
по
городу,
мысль
— украшение
внутри,
Yürüyoruz
bulutlara
ceplerimde
sis
-a
Идём
по
облакам,
в
карманах
туман,
Çalıyorken
sokakların
çemberinde
rap
Читаем
рэп
в
кругу
улиц,
Tekrar
et
başa
sar
geliceksen
Повтори,
перемотай
назад,
если
вернёшься.
Eğlence
dozumuz
aşırı
stil
yalanlar
Dişini
kaşımıyor
Наша
доза
веселья
зашкаливает,
стиль
— ложь,
не
чешет
зубы,
Gerçeği
bilenler
aşırı
cool,
planlar
Ofsayt-a
düşemiyor
Знающие
правду
очень
крутые,
планы
не
попадают
в
офсайд,
Aklımı
bulamadım
hiç
ama
Pişmanlık
gram
gıdıklamıyor
Я
так
и
не
нашёл
свой
разум,
но
сожаление
ни
капли
не
щекочет,
Tebessüm
yakamı
bırakamadı
bunun
İçin
çalış
çalış
başa
sar
Улыбка
не
отпускает,
ради
этого
работай,
работай,
перематывай
назад.
Aparatif
işi
afakan
saati
Закуски,
дела,
суета,
время
летит,
Motto
ara
geçer
saat
iyi
Девиз:
время
пролетит,
всё
будет
хорошо.
Wo-wo
de
ki
ne
ka
kallavi
Воу-воу,
скажи,
что
за
наезд?
Kâh
karakol
kâh
hastahane
То
в
участок,
то
в
больницу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fırat Abukan
Album
Kallavi
date of release
15-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.