Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party
in
the
cemetery,
I
just
want
you
next
to
me
Party
auf
dem
Friedhof,
ich
will
dich
nur
neben
mir
I'm
missing
them
summer
days
of
Export
Chrome
and
Ecstasy
Ich
vermisse
die
Sommertage
mit
Export
Chrome
und
Ecstasy
Cheap
beer
not
Hennessy,
drowning
in
my
memories
Billiges
Bier,
kein
Hennessy,
ertrinke
in
meinen
Erinnerungen
See
you
in
my
better
dreams,
nostalgias
always
bittersweet
Sehe
dich
in
meinen
besseren
Träumen,
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
Party
in
the
cemetery,
I
just
want
you
next
to
me
Party
auf
dem
Friedhof,
ich
will
dich
nur
neben
mir
I'm
missing
them
summer
days
of
Export
Chrome
and
Ecstasy
Ich
vermisse
die
Sommertage
mit
Export
Chrome
und
Ecstasy
Cheap
beer
not
Hennessy,
drowning
in
my
memories
Billiges
Bier,
kein
Hennessy,
ertrinke
in
meinen
Erinnerungen
See
you
in
my
better
dreams,
nostalgias
always
bittersweet
Sehe
dich
in
meinen
besseren
Träumen,
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
They
say
nostalgia's
a
beautiful
liar
Sie
sagen,
Nostalgie
ist
eine
schöne
Lügnerin
Well
give
me
the
ugly
truth
Dann
gib
mir
die
hässliche
Wahrheit
All
of
these
bridges
I'm
setting
on
fire
All
diese
Brücken,
die
ich
in
Brand
setze
Sparking
the
flame
that
I
spit
in
the
stu'
Entfache
die
Flamme,
die
ich
im
Studio
spucke
Live
in
this
booth
having
visions
of
you
Lebe
in
dieser
Kabine
und
habe
Visionen
von
dir
Lost
love
got
me
singing
the
blues
Verlorene
Liebe
lässt
mich
den
Blues
singen
Rockstar,
I
am
not
from
this
earth
Rockstar,
ich
bin
nicht
von
dieser
Welt
Break
my
heart
'cos
it's
what
I
deserve
Brich
mein
Herz,
denn
ich
verdiene
es
Hurt
me,
I
deserve
it
Verletz
mich,
ich
verdiene
es
On
the
right
path
but
I'm
swerving
Auf
dem
richtigen
Weg,
aber
ich
schlingere
Still
trynna
be
a
better
person
Versuche
immer
noch,
ein
besserer
Mensch
zu
werden
Ain't
there
yet
but
I'm
learning
Bin
noch
nicht
da,
aber
ich
lerne
Life
twists
and
turns
like
cursive
Das
Leben
dreht
und
wendet
sich
wie
eine
Schreibschrift
I'll
get
it
straight,
i'm
determined
Ich
werde
es
geradebiegen,
ich
bin
entschlossen
Drugs
don't
work,
they're
making
me
nervous
Drogen
wirken
nicht,
sie
machen
mich
nervös
Still
unsure
who
I
am
as
a
person
Bin
mir
immer
noch
unsicher,
wer
ich
als
Person
bin
Black
dog
on
my
back,
beast
of
burden
Schwarzer
Hund
auf
meinem
Rücken,
Lasttier
Try
not
to
feed
him
but
he
keeps
returning
Versuche,
ihn
nicht
zu
füttern,
aber
er
kehrt
immer
wieder
zurück
Hearts
on
fire,
keeps
burning
out
Herzen
in
Flammen,
brennen
immer
wieder
aus
Talking
to
me,
I
don't
hear
a
sound
Du
redest
mit
mir,
ich
höre
keinen
Ton
Pain
and
pressure
always
bring
out
the
poetry
Schmerz
und
Druck
bringen
immer
die
Poesie
hervor
Barely
create
when
I'm
happy
I'm
over
it
Kann
kaum
etwas
erschaffen,
wenn
ich
glücklich
bin.
Ich
bin
darüber
hinweg.
Story
as
old
as
time
itself
Eine
Geschichte,
so
alt
wie
die
Zeit
selbst
But
it
still
gets
hard
when
I'm
by
myself
Aber
es
wird
immer
noch
schwer,
wenn
ich
allein
bin
Party
in
the
cemetery,
I
just
want
you
next
to
me
Party
auf
dem
Friedhof,
ich
will
dich
nur
neben
mir
Im
missing
them
summer
days
of
Export
Chrome
and
Ecstasy
Ich
vermisse
die
Sommertage
mit
Export
Chrome
und
Ecstasy
Cheap
beer
not
Hennessy,
drowning
in
my
memories
Billiges
Bier,
kein
Hennessy,
ertrinke
in
meinen
Erinnerungen
See
you
in
my
better
dreams,
nostalgias
always
bittersweet
Sehe
dich
in
meinen
besseren
Träumen,
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
Party
in
the
cemetery,
I
just
want
you
next
to
me
Party
auf
dem
Friedhof,
ich
will
dich
nur
neben
mir
Im
missing
them
summer
days
of
Export
Chrome
and
Ecstasy
Ich
vermisse
die
Sommertage
mit
Export
Chrome
und
Ecstasy
Cheap
beer
not
Hennessy,
drowning
in
my
memories
Billiges
Bier,
kein
Hennessy,
ertrinke
in
meinen
Erinnerungen
See
you
in
my
better
dreams,
nostalgias
always
bittersweet
Sehe
dich
in
meinen
besseren
Träumen,
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
...Ironic
my
haters
the
salty
ones
...Ironisch,
meine
Hasser
sind
die
Salzigen
I
see
why
they
hate
a
boy
Ich
verstehe,
warum
sie
mich
hassen
Know
some
people
hold
tears
in
the
club
Ich
kenne
Leute,
die
im
Club
Tränen
zurückhalten
When
the
DJ
puts
on
Sk8r
Boi
Wenn
der
DJ
Sk8r
Boi
auflegt
That's
cos
they're
thinking
of
me
Das
ist,
weil
sie
an
mich
denken
Baggy
clothes
on
stage,
i'm
living
my
dreams
Weite
Klamotten
auf
der
Bühne,
ich
lebe
meine
Träume
I
know
they're
burning,
wouldn't
piss
on
their
feet
Ich
weiß,
sie
schmoren,
ich
würde
ihnen
nicht
mal
ans
Bein
pissen
Got
used
to
the
loneliness
late
in
my
teens
Habe
mich
in
meinen
späten
Teenagerjahren
an
die
Einsamkeit
gewöhnt
Yeah,
popular
loner
Ja,
beliebter
Einzelgänger
Young
Thug;
I'm
a
Stoner
Young
Thug;
Ich
bin
ein
Stoner
Love-drunk,
getting
sober
Liebestrunken,
werde
nüchtern
And
I
swear
sometimes
closure
Und
ich
schwöre,
manchmal
fühlt
sich
Don't
even
feel
like
it's
closure
Abschluss
nicht
einmal
wie
Abschluss
an
That's
just
the
way
that
it
goes
brah
So
läuft
das
eben,
mein
Schatz
But
it
ain't
over
til
it's
over
Aber
es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
It
ain't
over
til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
Wollongong
where
the
city
meets
the
shore
Wollongong,
wo
die
Stadt
auf
die
Küste
trifft
Show
'em
kindness
they
see
you
as
a
rort
Zeig
ihnen
Freundlichkeit,
sie
sehen
dich
als
Gauner
I'm
a
product
of
the
place
that
I
was
born
Ich
bin
ein
Produkt
des
Ortes,
an
dem
ich
geboren
wurde
Makes
me
sick
I
don't
even
wanna
talk
Mir
wird
übel,
ich
will
nicht
mal
darüber
reden
Makes
me
sick
I
don't
even
wanna
Mir
wird
übel,
ich
will
nicht
mal
Vomiting
noise
tac-vom
Kotzgeräusch
tac-vom
Lost
too
many
mates
to
the
shab
rock
Habe
zu
viele
Freunde
an
den
Scheiß-Stein
verloren
I
was
needing
a
change
in
the
backdrop
Ich
brauchte
eine
Veränderung
der
Kulisse
Now
i'm
back
on
my
shit,
packing
a
spliff
Jetzt
bin
ich
wieder
voll
dabei,
packe
einen
Spliff
...Music
now
if
I'm
packaging
hits
...Musik
jetzt,
wenn
ich
Hits
verpacke
Fuck
a
shank,
fight
a
man
with
my
fists
Scheiß
auf
ein
Messer,
kämpfe
gegen
einen
Mann
mit
meinen
Fäusten
Name
me
another
that's
rapping
like
this
Nenn
mir
einen
anderen,
der
so
rappt
wie
ich
Back
on
my
shit,
packing
a
spliff
Wieder
voll
dabei,
packe
einen
Spliff
...Music
now
if
I'm
packaging
hits
...Musik
jetzt,
wenn
ich
Hits
verpacke
Fuck
a
shank,
fight
a
man
with
my
fists
Scheiß
auf
ein
Messer,
kämpfe
gegen
einen
Mann
mit
meinen
Fäusten
Name
me
another
that's
rapping
like
this
Nenn
mir
einen
anderen,
der
so
rappt
wie
ich
Party
in
the
cemetery,
I
just
want
you
next
to
me
Party
auf
dem
Friedhof,
ich
will
dich
nur
neben
mir
I'm
missing
them
summer
days
of
Export
Chrome
and
Ecstasy
Ich
vermisse
die
Sommertage
mit
Export
Chrome
und
Ecstasy
Cheap
beer
not
Hennessy,
drowning
in
my
memories
Billiges
Bier,
kein
Hennessy,
ertrinke
in
meinen
Erinnerungen
See
you
in
my
better
dreams,
nostalgias
always
bittersweet
Sehe
dich
in
meinen
besseren
Träumen,
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
Party
in
the
cemetery,
I
just
want
you
next
to
me
Party
auf
dem
Friedhof,
ich
will
dich
nur
neben
mir
I'm
missing
them
summer
days
of
Export
Chrome
and
Ecstasy
Ich
vermisse
die
Sommertage
mit
Export
Chrome
und
Ecstasy
Cheap
beer
not
Hennessy,
drowning
in
my
memories
Billiges
Bier,
kein
Hennessy,
ertrinke
in
meinen
Erinnerungen
See
you
in
my
better
dreams,
nostalgias
always
bittersweet
Sehe
dich
in
meinen
besseren
Träumen,
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
Nostalgias
always
bittersweet
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
Nostalgias
always
bittersweet
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
See
you
in
my
better
dreams,
nostalgias
always
bittersweet
Sehe
dich
in
meinen
besseren
Träumen,
Nostalgie
ist
immer
bittersüß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamish Stewart
Album
Cemetery
date of release
25-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.