Lyrics and translation Salt-N-Pepa - Tramp (Luv Bug remix)
(That's
all
right
babe
I'll
be
your
tramp
(Все
в
порядке,
детка,
я
буду
твоим
бродягой
You
know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чем
я?
Phat
rings
(always)
thick
gold
chains
(whatever)
know
what
I'm
sayin'?
Шикарные
кольца
(всегда)
толстые
золотые
цепи
(неважно)
понимаешь,
о
чем
я?
I
even
got
gold
on
my
teeth
(So
what?)
У
меня
даже
золотые
зубы
(Ну
и
что?)
You
a
tramp
(Please...)
Ты
бродяга
(пожалуйста...)
Homegirls
attention
you
must
pay
Домашние
девочки
внимание
вы
должны
обратить
So
listen
close
to
what
I
say
Так
что
слушай
внимательно,
что
я
говорю.
Don't
take
this
a
simple
rhyme
Не
принимай
это
за
простую
рифму.
'Cause
this
type
of
thing
happens
all
the
time
Потому
что
такие
вещи
случаются
постоянно
Now
what
would
you
do
if
a
stranger
said
hi?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
незнакомец
сказал
"Привет"?
Would
you
dis
him
or
would
you
reply?
Ты
бы
его
разозлила
или
ответила?
If
you
answer
there
is
a
chance
Если
ты
ответишь,
есть
шанс.
That
you'd
become
a
victim
of
circumstance
Что
ты
стал
жертвой
обстоятельств.
Am
I
right,
fellas?
Tell
the
truth
Я
прав,
ребята?
Or
else
I'm-a
have
to
show
and
prove
Иначе
мне
придется
показать
и
доказать.
You
are
what
you
are,
I
am
what
I
am
Ты-то,
что
ты
есть,
я-то,
что
я
есть,
It
just
so
happens
that
most
men
are...
просто
так
случается,
что
большинство
мужчин...
Tramp
(What'd
ya
call
me?)
Бродяга
(как
ты
меня
назвал?)
(Yeah,
I'll
be
your
tramp
(Please...)
(Да,
я
буду
твоим
бродягой
(пожалуйста...)
Have
you
ever
seen
a
dude
who's
stupid
and
rude?
Вы
когда-нибудь
видели
чувака,
который
глуп
и
груб?
Whenever
he's
around
he
dogs
your
mood
Когда
он
рядом,
он
следит
за
твоим
настроением.
I
know
a
guy
like
that,
girl
Я
знаю
такого
парня,
девочка.
He
thinks
he's
God's
gift
to
the
world
Он
думает,
что
он-божий
дар
миру,
You
know
that
kind,
excited
all
the
time
ты
знаешь
такого
рода,
он
все
время
взволнован.
With
nothing
but
sex
on
the
mind
Не
думая
ни
о
чем,
кроме
секса.
I'm
no
stunt,
on
me
he
can't
front
Я
не
трюкач,
на
меня
он
не
может
напасть.
I
know
the
real
deal,
I
know
what
they
want
Я
знаю,
что
к
чему,
я
знаю,
чего
они
хотят.
It's
me
(Why?)
Because
I'm
so
sexy
Это
я
(почему?),
потому
что
я
такая
сексуальная.
It's
me
(What?)
Don't
touch
my
body!
(Boy!)
Это
я
(что?)
не
трогай
мое
тело!
(мальчик!)
'Cause
you
see
I
ain't
no
skeezer
Потому
что,
как
видишь,
я
не
скизер.
But
on
a
real
tip
I
think
he's
a...
Но
на
самом
деле
я
думаю,
что
он...
Tramp
(What'd
ya
call
me?)
Бродяга
(как
ты
меня
назвал?)
(This
is
gettin'
riduculous
(Это
становится
невыносимым
Don't
waste
my
time)
Не
трать
мое
время.)
On
the
first
date
he
thought
I
was
a
dummy
На
первом
свидании
он
принял
меня
за
дурочку.
He
had
the
nerve
to
tell
me
he
loved
me
У
него
хватило
наглости
признаться
мне
в
любви.
But
of
course,
I
knew
it
was
a
lie,
y'all
Но,
конечно,
я
знал,
что
это
ложь,
вы
все
He
undressed
me
with
his
eyeballs
Он
раздевал
меня
своими
глазами.
Trying
to
change
the
whole
subject
Пытаюсь
сменить
тему
разговора.
'Cause
everything
he
said
pertained
to
sex
Потому
что
все,
что
он
говорил,
касалось
секса
.
So
I
dissed
him,
I
said,
"You's
a
sucker!
Поэтому
я
оскорбил
его,
я
сказал
:"Ты
лох!
Get
your
dirty
mind
out
the
gutter
Вытащи
свои
грязные
мысли
из
сточной
канавы
You
ain't
gettin'
paid,
you
ain't
knockin'
boots
Тебе
не
платят,
ты
не
стучишь
сапогами.
You
ain't
treating
me
like
no
prostitute"
Ты
обращаешься
со
мной
не
как
с
проституткой.
Then
I
walked
away,
he
called
me
a
teaser
Потом
я
ушел,
он
назвал
меня
дразнилкой.
You're
on
a
mission,
kid
- yo,
he's
a...
Ты
на
задании,
малыш,
а
он...
Tramp
(What'd
ya
call
me?)
Бродяга
(как
ты
меня
назвал?)
(Why
you
gotta
be
all
that?
(Почему
ты
должен
быть
таким?
Why
you
gotta
be
all
that?
Почему
ты
должен
быть
таким?
I'm
tryin'
to
talk
to
you,
and
you're
tryin'
to
dis
me
Я
пытаюсь
поговорить
с
тобой,
а
ты
пытаешься
разозлить
меня.
You
know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чем
я?
Now
if
I
rolled
on
you,
I'd
be
wrong,
right?
Если
бы
я
накатил
на
тебя,
я
был
бы
неправ,
так?
(Shut
up,
tramp)
(Заткнись,
бродяга!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fulson Lowell, Mc Cracklin Jimmy, Fulsom Lowell
Attention! Feel free to leave feedback.