Salt-N-Pepa - Tramp (Luv Bug remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Salt-N-Pepa - Tramp (Luv Bug remix)




(That's all right babe I'll be your tramp
(Все в порядке, детка, я буду твоим бродягой
You know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
Phat rings (always) thick gold chains (whatever) know what I'm sayin'?
Шикарные кольца (всегда) толстые золотые цепи (неважно) понимаешь, о чем я?
I even got gold on my teeth (So what?)
У меня даже золотые зубы (Ну и что?)
You a tramp (Please...)
Ты бродяга (пожалуйста...)
Homegirls attention you must pay
Домашние девочки внимание вы должны обратить
So listen close to what I say
Так что слушай внимательно, что я говорю.
Don't take this a simple rhyme
Не принимай это за простую рифму.
'Cause this type of thing happens all the time
Потому что такие вещи случаются постоянно
Now what would you do if a stranger said hi?
Что бы ты сделал, если бы незнакомец сказал "Привет"?
Would you dis him or would you reply?
Ты бы его разозлила или ответила?
If you answer there is a chance
Если ты ответишь, есть шанс.
That you'd become a victim of circumstance
Что ты стал жертвой обстоятельств.
Am I right, fellas? Tell the truth
Я прав, ребята?
Or else I'm-a have to show and prove
Иначе мне придется показать и доказать.
You are what you are, I am what I am
Ты-то, что ты есть, я-то, что я есть,
It just so happens that most men are...
просто так случается, что большинство мужчин...
Tramp (What'd ya call me?)
Бродяга (как ты меня назвал?)
(Yeah, I'll be your tramp (Please...)
(Да, я буду твоим бродягой (пожалуйста...)
Have you ever seen a dude who's stupid and rude?
Вы когда-нибудь видели чувака, который глуп и груб?
Whenever he's around he dogs your mood
Когда он рядом, он следит за твоим настроением.
I know a guy like that, girl
Я знаю такого парня, девочка.
He thinks he's God's gift to the world
Он думает, что он-божий дар миру,
You know that kind, excited all the time
ты знаешь такого рода, он все время взволнован.
With nothing but sex on the mind
Не думая ни о чем, кроме секса.
I'm no stunt, on me he can't front
Я не трюкач, на меня он не может напасть.
I know the real deal, I know what they want
Я знаю, что к чему, я знаю, чего они хотят.
It's me (Why?) Because I'm so sexy
Это я (почему?), потому что я такая сексуальная.
It's me (What?) Don't touch my body! (Boy!)
Это я (что?) не трогай мое тело! (мальчик!)
'Cause you see I ain't no skeezer
Потому что, как видишь, я не скизер.
But on a real tip I think he's a...
Но на самом деле я думаю, что он...
Tramp (What'd ya call me?)
Бродяга (как ты меня назвал?)
(This is gettin' riduculous
(Это становится невыносимым
Don't waste my time)
Не трать мое время.)
On the first date he thought I was a dummy
На первом свидании он принял меня за дурочку.
He had the nerve to tell me he loved me
У него хватило наглости признаться мне в любви.
But of course, I knew it was a lie, y'all
Но, конечно, я знал, что это ложь, вы все
He undressed me with his eyeballs
Он раздевал меня своими глазами.
Trying to change the whole subject
Пытаюсь сменить тему разговора.
'Cause everything he said pertained to sex
Потому что все, что он говорил, касалось секса .
So I dissed him, I said, "You's a sucker!
Поэтому я оскорбил его, я сказал :"Ты лох!
Get your dirty mind out the gutter
Вытащи свои грязные мысли из сточной канавы
You ain't gettin' paid, you ain't knockin' boots
Тебе не платят, ты не стучишь сапогами.
You ain't treating me like no prostitute"
Ты обращаешься со мной не как с проституткой.
Then I walked away, he called me a teaser
Потом я ушел, он назвал меня дразнилкой.
You're on a mission, kid - yo, he's a...
Ты на задании, малыш, а он...
Tramp (What'd ya call me?)
Бродяга (как ты меня назвал?)
(Why you gotta be all that?
(Почему ты должен быть таким?
Why you gotta be all that?
Почему ты должен быть таким?
I'm tryin' to talk to you, and you're tryin' to dis me
Я пытаюсь поговорить с тобой, а ты пытаешься разозлить меня.
You know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
Now if I rolled on you, I'd be wrong, right?
Если бы я накатил на тебя, я был бы неправ, так?
(Shut up, tramp)
(Заткнись, бродяга!)





Writer(s): Fulson Lowell, Mc Cracklin Jimmy, Fulsom Lowell


Attention! Feel free to leave feedback.